Os melhores jogadores sul-americanos de todos os tempos estavam em um avião, indo para o Rio de Janeiro, mais precisamente ao Maracanã, onde haveria o jogo do século.
De repente ocorre uma pane que leva todos os atletas ao desespero.
A aeromoça avisa que o avião está perdendo altura por excesso de peso e vão ter que se livrar dos equipamentos e bagagens.
Lá se vão os uniformes, bolas, malas e tudo o que os jogadores levavam.
Instantes mais tarde, a aeromoça volta chorando e diz que vidas humanas terão que ser sacrificadas, para que o avião não caia. Então os jogadores, sem escolha, fazem fila para pular.
O primeiro é Solano:
– Por amor ao Peru! – e pula.
Depois vai Valderrama:
– Por amor à Colômbia! – e pula.
Aí vai Chilavert:
– Por amor ao Paraguai! – pula.
Chega a vez do Pelé:
– Por amor ao Brasil! – e empurra Maradona.
229. Uma freira faz sinal para um táxi parar
(монашка останавливает такси: «делает сигнал, чтобы такси остановилось»). Ela entra (она входит) e o taxista não para de olhar para ela (и таксист не перестает смотреть на нее):– Por que você me olha assim
(почему ты на меня так смотришь;Ele explica
(он объясняет):– Sabe
(знаешь), é que eu sempre tive na cabeça uma fantasia de beijar uma freira (у меня всегда была мечта: «я всегда имел в голове фантазию» поцеловать монахиню)…– Bem, vamos ver o que é que eu posso fazer por você
(хорошо, посмотрим, что я могу сделать для тебя). Primeiro, você tem que ser solteiro (во-первых, ты должен быть холостым), santista (сантистаO taxista fica entusiasmado
(таксист оживляется):– Sim, sou solteiro
(да, я холост), santista desde criancinha (сантиста =A freira olha pela janela do táxi e diz
(монашка смотрит в окно такси и говорит):– Então, pare o carro ali na próxima travessa
(тогда останови машину там на следующем переходе).O carro para na travessa
(машина останавливается на переходе) e a freira satisfaz a velha fantasia do taxista com um belo beijo na boca (и монахиня удовлетворяет старую фантазию таксиста красивым поцелуем в губы). Quando continuam para o destino (когда /они/ продолжают /двигаться/ к месту назначения), o taxista começa a chorar (таксист начинает плакать):– Perdoe-me, irmã
(прости меня, сестра), mas confesso que menti (но признаюсь, что солгал): sou casado (я женат), corinthiano (болельщик Коринтианс) e evangélico (и евангелист).A freira conforta-o
(монахиня успокаивает его):– Deixa para lá
(оставь). Estou a caminho de uma festa à fantasia (я еду на костюмированную вечеринку), me chamo Edmilson (меня зовут Эдмилсон) e torço para o São Paulo (и болею за Сан-Пауло)!