Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

O pastor está pregando no meio da praça e o bebum tá lá, só falando asneira…

– Meus queridos irmãos! Jesus virá pra salvar a humanidade!

E o bêbado:

– Vem porra nenhuma!

O pastor começa a se irritar:

– Não levem a sério esse infeliz, irmãos! Ele está possuido pelo diabo! Jesus virá! Eu prometo!

– Vem nada! Ele tá mentindo para vocês…

– Não ouçam o que ele diz! Ele está escravizado pelo álcool. Jesus virá para nos salvar!

– Vem nada… pastor idiota…

O pastor fica mais irritado:

– Eu vou chamar um policial!

E o bêbado:

– Opa! Deixa eu ir embora, que esse aí vem mesmo!

188. Um carioca foi à loja de armas de um paulista e perguntou ao vendedor (кариока /житель штата Рио-де-Жанейро/ пришел в магазин оружия /принадлежащий/ паулиста /жителю штата Сан-Пауло/ и спросил продавца):

– Você tem fuzil (у тебя есть винтовка)?

– Não (нет), – responde o vendedor (отвечает продавец).

– E uma metralhadora (а пистолет)?

– Não (нет).

– Uma bazuca (базука)?

– Não

(нет).

– Uma granada (граната)?

– Não (нет).

– Um 38, porra (38-й /револьвер 38-го калибра/, блин)!

– Não (нет).

O carioca foi embora morrendo de raiva e falou com seu advogado (кариока ушел, умирая от злости, и поговорил со своим адвокатом):

– Aquele paulista safado não quer me vender arma (этот паулиста, бесстыжий, не хочет продавать мне оружие)!

O advogado foi à loja saber por que o cliente não podia comprar armas lá (адвокат пошел в магазин узнать, почему /его/ клиент не может купить там оружие):

– Meu senhor, por que não quer vender arma para ele (мой сеньор, почему Вы не хотите продавать ему оружие)?

– Porque ele é carioca (потому что он кариока = из Рио).

– E o que o senhor tem contra carioca

(а что Вы имеете против кариоки)?

– Metralhadora, fuzil, bazuca, granada, 38 (пистолет, винтовка, базука, граната, 38-й)…

Um carioca foi à loja de armas de um paulista e perguntou ao vendedor:

– Você tem fuzil?

– Não, – responde o vendedor.

– E uma metralhadora?

– Não.

– Uma bazuca?

– Não.

– Uma granada?

– Não.

– Um 38, porra!

– Não.

O carioca foi embora morrendo de raiva e falou com seu advogado:

– Aquele paulista safado não quer me vender arma!

O advogado foi à loja saber por que o cliente não podia comprar armas lá:

– Meu senhor, por que não quer vender arma para ele?

– Porque ele é carioca.

– E o que o senhor tem contra carioca?

– Metralhadora, fuzil, bazuca, granada, 38…

189. Joaquim é um homem muito rico (Жоаким – очень богатый человек). Os amigos, obviamente, querem saber como o português conseguiu esta riqueza (друзья, очевидно = разумеется, хотят узнать, как португалец раздобыл это богатство; conseguir – достигнуть, добиться; достать, получить). Ele, então, começa a contar sua estória (тогда он начинает рассказывать свою историю):

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Португальский язык]

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки