Читаем «Пощады никто не желает!» АнтиЦУСИМА полностью

— Но ведь мы не получали приказа флагмана покинуть строй. — Молодой штурман Исугари был, наверное, самым большим поклонником субординации и выполнения строгого приказа не только на «Токиве», но и во всем Втором боевом отряде. — Мы можем…

— Мы уже ничего не можем, — коротко и резко отрезал капитан первого ранга. — Корабль тонет, у нас есть не более двух минут, чтобы организовать спасение команды. Обученные моряки Японии еще пригодятся. Приказываю — сообщить по всем отсекам, командир приказывает спасаться. Поворот вправо и максимальный ход позволят нам уйти с дороги «Сикисимы». И им не придется менять курс и сбивать пристрелку, обходя нашу опрокидывающуюся «Токиву», которая уходит в вечность…[7] Заодно полный ход позволит нам стравить излишки давления пара, тогда после погружения котлы взорвутся не так сильно, и у оказавшихся в воде будет больше шансов выжить. Кстати, кто-нибудь, прикажите в машинное потушить топки и выбираться наверх.

Как обычно, у офицеров, слушающих быструю, но абсолютно спокойную речь командира, сложилось впечатление, что тот за неделю знал, что «Токива» утонет, и заблаговременно к этому подготовился.

— Прошу разрешения остаться вместе с кораблем, — выпрямившись по стойке смирно, проговорил Исугари, и по глазам остальных собравшихся в рубке офицеров командир понял, что тот опередил их буквально на мгновение, чем сейчас явно гордился.

— Нет, не разрешаю, — как всегда мгновенно, но гораздо резче обычного отреагировал командир. — Во-первых, необходимо, чтобы в штабе флота точно узнали, как именно погибла «Токива», и учли наши уроки на будущее. Так что вы должны выжить. Прошу, кстати, передать адмиралу Того, что идея с постановкой «Токивы» в один строй с броненосцами мне не нравилась с самого начала. Все же броненосные крейсера должны в линейном сражении обладать большей свободой маневра, хотя бы для выхода из-под обстрела. А во-вторых, для вас, лейтенант, у меня есть персональный последний приказ — вы, лучший пловец крейсера, обязаны спасти портрет императора из кают-компании. Лик божественного тенно не должен уйти на дно! Бегом, господа!

Не отвечая на отдаваемый выбегающими из рубки офицерами салют, Такео Иосимацу, отпустив рулевых к шлюпкам, сам взялся за штурвал. Не то что это было на самом деле нужно, корабль вот-вот должен был потерять управляемость, но ему хотелось уйти в вечность, занимаясь любимым делом. Была бы еще в руке полная чашка саке, и он, пожалуй, назвал бы свою смерть идеальной…

Из-за спины командира раздалось осторожное покашливание, оборвавшее его размышления. Резко обернувшись, Такео увидел своего единственного на корабле ровесника и друга, еще со времен войны с Китаем, Даики Сандзе. Тот командовал артиллерией крейсера и теперь, вместо того чтобы, как было приказано, бежать к шлюпкам и спасательным кругам, зачем-то пришел от дальномера в боевую рубку.

— Даики, что ты тут делаешь? Бегом к шлюпкам, тебя что, приказ командира уже не касается?

— Ты меня еще портрет императора пошли спасать, — на правах старого друга и однокашника проворчал Сандзе, при отсутствии посторонних и перед лицом смерти старый приятель позволил себе отбросить чины. — Но это ты хорошо придумал, — молодые рванули как ошпаренные. Теперь и портрет вытащат, да и сами заодно точно спасутся. И как это тебе всегда удается мгновенно придумать, что именно надо делать?

— Сегодня, как видишь, не удалось, — отбросил чины и сам Иосимацу. — Так чего ты тут все же делаешь? Может, пока не поздно, все же к шлюпкам пойдешь?

— Ты что, правда веришь, что их успеют спустить? — хмыкнул в ответ на вопрос капитана лейтенант. — Я думаю, нам осталось минуты три. Вот захотелось провести их в обществе старого друга, за чашкой саке.

— Ну про друга — поверю, но где, интересно, ты сейчас саке найдешь? — На лице Такео появилась улыбка. — Если уж мы не успеваем спустить шлюпки, то до буфета и обратно тебе точно не успеть добежать. А по шлюпкам ты, пожалуй, прав, может, хоть пара потом сама всплывет, если канаты перерубить догадаются, пошел бы ты, распорядился…

— Есть у меня традиция, всегда перед стрельбами или боем беру с собой полную фляжку, — как будто не замечая настойчивых попыток командира отослать его к шлюпкам, невозмутимо продолжал артиллерист. — Во время стрельбы, конечно, ни капли, но вот потом, когда все кончается, не отпраздновать — это прогневать богов… Но в этот раз, вижу, праздновать будет нечего, а боги на нас уже прогневались. — Отхлебнув, Сандзе протянул флягу командиру.

— Вот из-за этого-то ты на флоте выше лейтенанта и не поднялся, — осуждающе покачал головой Иосимацу, но флягу все же с благодарностью принял.

— Просто я давным-давно понял, что хорошего командира корабля из меня все равно не получится, голова не так работает, — выпустил клуб сигаретного дыма Сандзе, невозмутимо глядя на первую волну, перекатившуюся через поручень в носовой части «Токивы», — и решил, что лучше остаться хорошим старшим артиллеристом у тебя на корабле, чем стать плохим командиром своей собственной мелкой посудины.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Варяг» - победитель

«Варяг» - победитель
«Варяг» - победитель

27 января 1904 года. Крейсер 1-го ранга «Варяг» и канонерская лодка «Кореец», застигнутые японской эскадрой на рейде Чемульпо, отвергают требование о сдаче и сами атакуют превосходящие силы противника. Первыми же залпами с «Корейца» тяжело поврежден броненосный крейсер «Асаму», несколько прямых попаданий получает крейсер «Чиода». «Варяг» прорывается в открытое море и уходит в крейсерское плавание, нарушая линии снабжения японцев…Разумеется, в реальности все было иначе. «Нами подорван "Кореец", нами потоплен "Варяг"…» Прорыв не удался, первый бой Русско-японской войны закончился поражением наших моряков — как и все последующие. Недаром еще современники твердили, что вся эта позорная для России война шла так, словно кто-то специально подыгрывал японцам, — слишком уж им везло, слишком часто удача была на их стороне вопреки всем законам вероятности.В этом романе впервые предпринята попытка отменить это противоестественное везение, переписать прошлое, переиграть Русско-японскую войну — теперь уже в нашу пользу.Как изменилась бы история ХХ века, выйди «Варяг» из боя победителем? Смогли бы японцы снабжать свою сухопутную группировку, действуй на их коммуникациях русские крейсера? Чем закончилась бы тогда осада Порт-Артура? И кто победил бы в решающей войне, предопределившей будущее России?

Глеб Борисович Дойников

Фантастика / Альтернативная история
«Пощады никто не желает!» АнтиЦУСИМА
«Пощады никто не желает!» АнтиЦУСИМА

«Наверх вы, товарищи, все по местам — последний парад наступает!..»Легендарный крейсер «Варяг» не погиб в первый день Русско-японской войны. Андреевский флаг не был спущен в кровавом аду Цусимы. Русские моряки избежали позорного разгрома, а Порт-Артур не сдался врагу.Но мало одержать победу на суше и сбросить «самураев» в море — нужно выиграть еще и генеральное сражение флотов, устроив японцам антиЦУСИМУ. От исхода этого боя зависит судьба войны и будущее России. Если наша эскадра устоит — не будет ни Кровавого воскресенья, ни революции, ни самоубийства Империи. Если «попаданец», завладевший телом капитана «Варяга», сумеет преодолеть инерцию времени и круто изменить курс истории, кроваво-красный XX век будет перекрашен в победные цвета Андреевского флага.«Врагу не сдается наш гордый "Варяг". Пощады никто не желает!»

Глеб Борисович Дойников

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы