Читаем Послание Чехова полностью

Краткая история искусств. Очерки. Вып. II. Северное Возрождение; страны Западной Европы XVII–XVIII веков; Англия; Россия XVIII века. М.: Искусство, 1975 (1-е изд.). Винсент Ван Гог. Человек и художник. М.: Наука, 1980. Татьяна Маврина. Графика, живопись / Альбом. М.: Советский художник, 1981.

Искусство Древнего мира (совместно с Н. А. Виноградовой). М.: Детская литература, 1986 (2-е изд. 1989). Античное искусство (совместно с Л. И. Акимовой). М.: Детская литература, 1988.

Михаил Врубель: Жизнь и творчество. М.: Детская литература, 1984 (2-е изд. 1988).

Михаил Александрович Врубель (1856–1910). Л.: Художник РСФСР, 1990 (2-е изд.).

Nina Dmitrieva, Mikhail Allenov, Olga Medvedkova. L'art russe / L'art et les grands civilizations. Collection cre par Lucien Mazenod / Edition Citadelles. Paris, 1991.

Краткая история искусств. Вып. III. Страны Западной Европы XIX века; Россия XIX века. М.: Искусство, 1993 (1-е изд). Краткая история искусств. М.: Галарт, АСТ-ПРЕСС, 2000. [1-е изд. в одном томе].

ИЗБРАННЫЕ СТАТЬИ

Художественное сознание современника // Вопросы литературы. 1961. № 7. С. 66–75.

Диалектическая структура образа // Вопросы литературы. 1966. № 6. С. 72–87.

Томас Манн о кризисе искусства (Опыт комментирования романа «Доктор Фаустус») // Вопросы эстетики. Кризис западноевропейского искусства и современная зарубежная эстетика. Вып. 8. М.: Искусство. 1968. С. 5–66. Мир Диккенса. К столетию со дня смерти великого писателя //Комсомольская правда. 9 июня 1970. № 131. Юмор парадоксов (заметки о стилистике современной западной карикатуры) // Иностранная литература. 1973. № 6. С. 253–262.

Автопортреты Ван Гога // Випперовские чтения. 1972. Проблемы портрета. № 4. М., 1974. С. 246–257. Гротеск у Пикассо // Советское искусствознание'74. М.: Советский художник. 1975. С. 241–261.

Передвижники и импрессионисты // Из истории русского искусства второй половины XIX – начала XX века. Сборник исследований и публикаций. М.: Искусство, 1978. С. 18–39. Некоторые мифы о Пикассо // Западное искусство. XX век. М.: Наука, 1978. С. 292–304.

Китч // Искусство и массы в современном буржуазном обществе. М.: Советский композитор, 1979. С. 11–55. Карнавал вещей // Современное западное искусство. XX век. Проблемы и тенденции. М.: Наука, 1982. С. 220–251. Впечатления от выставки «Москва-Париж» // Советская живопись. № 5. М.: Советский художник, 1982. С. 141–158. Ван Гог и литература // Литература и живопись. Л.: Наука, 1982. С. 268–289.

Опыты самопознания // Образ человека и индивидуальность художника в западном искусстве XX века. М.: Наука, 1984. С. 7–50.

Судьба Пикассо в современном мире // Советское искус – ствознание'82. Вып. 2. М.: Советский художник, 1984. С. 52–263.

Гуттузо и Данте // Борьба тенденций в современном западном искусстве. М.: Наука, 1986. С. 212–222. Эпизоды из истории «Божественной комедии» Данте (к проблеме интерпретации) // Мир искусств. Альманах. М.: 1991. С. 302–330.

Художественные традиции в раннем творчестве Пикассо // Западное искусство. XX век М.: Наука, 1991. С. 3–27.

«Голгофа» Александра Иванова // Мировое древо. Вып. 3. М., 1994. С. 133–146.

К проблеме интерпретации // Мир искусств. М.: РИК «Культура», 1995. С. 7–41.

М. А. Лифшиц // Мир искусств. М.: РИК Русанова, 1997. С. 66–88.

Изобразительное искусство стран Западной Европы (конец XVIII–XIX в.) // Искусство. Приложение к газете «Первое сентября». [Спецвыпуски]. 1997. № 12. С. 1–16; № 16. С. 1–16;

№ 20. С. 1–16; № 23. С. 1–16; № 24. С. 1–16. Библейские эскизы Александра Иванова // Истина и Жизнь. 1999. № 8. С. 54–61; № 9– С. 52–61 // Искусство. Газета изд. дома «Первое сентября». 2001. № 12. С. 1–24 (Расширенная версия).

Тема добра и зла в творчестве Пикассо // Истина и Жизнь. 2002. № 2. С. 54–63.

Западное искусство. XX век Образы времени и язык искусства. М.: Едиториал УРСС, 2003. С. 69–77 (Повторное издание).

Духовные искания Врубеля // Истина и Жизнь. 2002. № 11. С. 52–62; № 12. С. 52–61.

Чистилище. «Божественная комедия» Данте // Истина и Жизнь. 2003. № 9– С. 21–27. № 10. С. 38–41. Наступление прошлого // Истина и Жизнь. 2003. № 6. С. 26–33.

Рожденная в семнадцатом // Истина и Жизнь. 2005. № 9. С. 20–25.

Бездетный король (Сказка) // Истина и Жизнь. 2006. № 1. С. 46–49.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия