Читаем После похищения полностью

Она кивнула с величайшей серьезностью, и Себастьян снова улыбнулся, правда, на сей раз мысленно. Вытащив из ящика пороховницу, шомпол, кусочек кожи для пыжей и свинцовую пулю, он стал показывать девушке, как проверять кремень и готовить пыж с пулей. Но каждое ее движение, казалось, было наполнено эротическим смыслом. Готовя пыж – его следовало увлажнить слюной, – Джульет поднесла к губам кусочек кожи, и Себастьян тотчас же представил, как целует эти очаровательные губки...

Выругавшись про себя, он взял у девушки пистолет и начал показывать, как засыпать черный порох в ствол и забивать в него пулю. Но для этого следовало сильными толчками погружать шомпол глубоко в ствол и... О Господи!

Себастьян невольно застонал. Это просто абсурд. Черт побери, он распалился и возбудился, заряжая пистолет!

Заставив себя успокоиться, Себастьян вскинул пистолет и выстрелил в центр мишени, установленной на поляне. Лошадь Джульет заржала, а девушка тихонько взвизгнула. Покосившись на нее, он усмехнулся. Одно дело – рассуждать о стрельбе и совсем другое – стрелять. Он протянул ей второй пистолет, уже заряженный.

– А теперь сами попробуйте.

Джульет взяла пистолет и обхватила рукоять обеими руками.

– Держите его как можно увереннее, иначе никогда никого не убедите в том, что в любой момент готовы выстрелить.

– А как мне стрелять? – спросила Джульет.

– Согните указательный палец на курке.

– Вот так?

Себастьян кивнул. «Черт возьми, какая же она изящная!» – промелькнуло у него.

– Да, вот так. Видите шишечку на конце ствола? Это мушка. Поднимайте пистолет до тех пор, пока, глядя вдоль ствола, не увидите центральный круг мишени прямо над этой шишечкой.

Джульет последовала его инструкциям, потом вдруг сказала:

– Я хотела кое о чем спросить, Себастьян.

– Да, конечно. Что вас интересует?

– Вы знали, что рисковали, находясь рядом со мной. Вы знали, что я в любой момент могу узнать в вас Моргана, и все же вы продолжали поддерживать мою игру. Зачем?

Себастьян вздрогнул от неожиданности. Он ожидал вопроса о пистолетах, а она...

– Мне кажется, у нас сейчас урок стрельбы, а не допрос.

– Я поддерживаю вежливую беседу, вот и все.

– Вряд ли вежливо обвинять меня в том, чего я не совершал.

Джульет промолчала. В следующую секунду она нажала на курок, послав пулю куда-то в деревья позади мишени.

– Я промахнулась, – сказала девушка с явным разочарованием.

– Ничего удивительного. Для меткости требуется практика.

Она опустила пистолет.

– Вы не ответили на мой вопрос, Себастьян.

– Не ответил, потому что это один из тех вопросов, на которые нельзя ответить, не обвинив себя. Вроде пресловутого «Когда вы перестали бить свою жену?».

Она рассмеялась.

– Никто не задает таких вопросов.

– Вы только что задали. – Он протянул ей пороховницу, новую пулю, пыж и шомпол. – Теперь снова зарядите пистолет.

Она принялась за дело.

Немного помолчав, сказала:

– Хорошо, тогда я сформулирую вопрос иначе. Почему вы проводили со мной время? Почему приняли мое глупое предложение и стали моим «учителем»?

Себастьян решил, что нет смысла лгать.

– По той же причине, по которой любой мужчина проводит время с очаровательной женщиной. Он поступает так, потому что его влечет к ней. Потому что ему нравится ее общество.

– И это все?

Он коротко кивнул:

– Да, все.

Джульет подняла пистолет, чтобы прицелиться, но то ли нервничала, то ли не очень хорошо поняла, как нужно прицеливаться, потому что опять целилась мимо.

Себастьян немного опустил ее руку.

– Вот так. И не волнуйтесь. Просто думайте о пистолете как о продолжении вашего указательного пальца и указывайте им туда, куда хотите стрелять.

Она спустила курок. На этот раз пуля оставила вмятину на наружном круге мишени.

– Очень хорошо. – Он взял у нее пистолет. – Практика рождает совершенство.

Она вытерла дрожащие руки о юбку.

– Так вы поэтому проводили со мной время? Чтобы попрактиковаться в обольщении женщин? Или вы просто забавлялись?

Боль, прозвучавшая в ее голосе, была слишком очевидна. И его вдруг осенило, он понял, что она хотела узнать.

– Все совсем не так, как вы думаете. – На этот раз он сам стал заряжать пистолет. – Если честно, то я... Я ухаживал за вами. – В ожидании ее реакции он затаил дыхание.

– Розалинда говорила то же самое, но я не поверила ей.

Себастьян шумно выдохнул.

– Не поверили? Почему же?

– Потому что я уже решила, что вы пытаетесь отвлечь меня от моей цели.

– А я решил, что вы кокетничаете со мной, пытаетесь свести меня с ума, чтобы я сказал... что-нибудь неосторожное.

– Да, совершенно верно.

Ее откровенность озадачила его.

–Джульет, но почему же...

Глядя прямо ему в глаза, она проговорила:

– Вы обворожили меня своим поцелуем два года назад. И всеми последующими поцелуями – тоже.

Стараясь успокоиться, Себастьян сделал глубокий вдох.

– Такая откровенность – это ваша последняя уловка?

Она со вздохом покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Свен-Парк

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы