— Благодарю вас. Я очень люблю цветы. Думаю, что они будут неплохо смотреться на зеленом малахитовом столике.
На столике, за стеклянным экраном, стоял букет восковых цветов. Когда женщина подняла его, Пуаро небрежно сказал:
— А кто-нибудь говорил мистеру Эбернети, что муж его племянницы Сьюзан чуть не отравил пациента, когда готовил для него лекарство?.. О,
В следующий миг детектив бросился вперед, ибо из рук Хелен выпал викторианский экран. Движение Пуаро оказалось недостаточно быстрым. На лице миссис Эбернети появилось раздражение.
— Какая же я неловкая!.. Хотя смотрите, с самим букетом ничего не случилось. Экран можно заказать новый. А этот я пока уберу в шкаф под лестницей.
Пуаро помог ей поставить экран на полку в темном чулане, вернулся вместе с ней в гостиную и только после этого сказал:
— Это я во всем виноват. Я не должен был пугать вас.
— А о чем вы меня спросили — я забыла…
— Да нет смысла повторять мой вопрос — право слово, я тоже его забыл.
Хелен подошла к сыщику и положила руку на его плечо:
— Месье Пуаро, а вы знаете хоть одного человека, которому нечего было бы скрывать в своей жизни? Но
— К смерти Коры Ланскене? Да, надо. Потому что при расследовании убийства необходимо изучить
— Боюсь, — медленно произнесла Хелен, — что это будет очень непросто…
— Не так уж «непросто», как вам кажется. У меня уже есть план. Мистер Энтвисл объявит всем, что дом продается.
— Вы что, готовите кому-то ловушку, месье Пуаро? — спросила Хелен, глядя на него холодными, почти ледяными глазами.
— Увы! Хотел бы я знать, кому… Но нет, пока я еще ничего не знаю. Кроме того, — задумчиво продолжил сыщик, — я бы хотел проверить кое-что…
— Проверить? Каким образом?
— Это я еще для себя не сформулировал. Но в любом случае, мадам, будет лучше, если вы об этом ничего не будете знать.
— Это для того, чтобы меня тоже можно было проверить?
— Вы у нас, мадам, вне подозрений… Меня волнует одна вещь. Молодежь наверняка приедет с удовольствием. А вот мистера Тимоти Эбернети вытащить сюда будет трудновато. Как я слышал, он совсем не выходит из дому.
Неожиданно Хелен улыбнулась:
— Думаю, что здесь вам просто повезло, месье Пуаро. Вчера я разговаривала с Мод. Рабочие сейчас красят их дом, и Тимоти невероятно страдает от запаха краски. Он утверждает, что этот запах серьезно влияет на его здоровье. Думаю, что и он, и Мод с удовольствием приедут сюда недельки на две. Мод все еще с трудом двигается — вы слышали, она повредила колено?
— Нет, не слышал. Какое несчастье…
— Им повезло, что к ним переехала компаньонка Коры, мисс Гилкрист. Она оказалась настоящим сокровищем.
— Что вы сказали? — Пуаро резко повернулся к собеседнице. — Они попросили мисс Гилкрист переехать к ним? А кто это предложил?
— Мне кажется, что все организовала Сьюзан. Сьюзан Бэнкс.
— Ах вот как! — Голос сыщика зазвучал странно. — Так это предложила крошка Сьюзан… Она любит все организовывать.
— Сьюзан произвела на меня впечатление очень знающей женщины.
— Да. В этом ей не откажешь. А вы слышали, что мисс Гилкрист чуть не умерла, съев отравленный кусок свадебного торта?
— Нет! — Хелен потрясенно уставилась на Эркюля. — Теперь я вспоминаю… Мод сказала мне по телефону, что мисс Гилкрист только что выписалась из больницы, но я не знала, почему она туда попала. Отравленный торт? Но почему, месье Пуаро, почему?..
— Вы действительно хотите это знать?
— Послушайте! Соберите их всех здесь, — потребовала женщина с неожиданной страстью. — И выясните наконец правду! Нельзя допустить новые убийства.
— Так вы согласны мне помочь?
— Да… Я помогу вам.
Глава 15
— Линолеум выглядит грязным, миссис Джонс. Его придется перемыть. Чайник на кухонном столе, так что можете угощаться. Я вернусь, как только отнесу мистеру Эбернети его чай.