Читаем После разлук полностью

Я знал, что не одни бывают встречи, —В лазури дней не миновать утрат.И не нужны торжественные речи.Когда уходят – слов не говорят.Я знал, что неминуем этот вечер, —Ночной туман оденет в саван сад.И в церкви за рекой затеплят свечиО тех, кто больше не придет назад.И вспомню я надломленные плечи,Твою улыбку, твой прощальный взгляд…Нет, не нужны торжественные речи,Когда цветы ограду серебрят.

* * *

Не унижай свою любовь обманом,Когда в виски густой ударит хмель.Уйди туда, где за ночным туманом
Черемух стынет белая метель.О чем твоя улыбка, взгляд молчащий,О ком печаль твоя и горечь слез?Листвою нынче голубые чащиЗвенят над лунной заводью берез.Нет, это все на праздник не похоже,Где всякий – веселись да сумасбродь.Кому теперь твои слова: «За что же…» —И неутешный вздох: «Прости, Господь…»Не утешайся ласковым обманом,Что ждет тебя в лугах, тоскуя, Лель…Иди туда, где за густым туманомНочных черемух белая метель.

* * *

Вновь тихой ночи золотая теньОкутала усталые дубравы,
Цветы лугов, серебряные травы…Прощай, прощай, мой уходящий день.В каких краях теперь шаги твоиИ свет твоей застенчивой улыбки?В иных полях твои заплачут скрипкиО воле, о бессмертье, о любви.Как будто все случилось не со мной,Звучало слишком призрачно, невнятно.Я видел очарованных мечтой,Из тайны лет вернувшихся обратно.И не был я печален среди них,Как средь других, – бесстрастных и молчащих,Холодно-равнодушных и чужих…О чем-то нежном мне шептали чащи.А неба светло-дымчатая сеньСквозила сквозь бескрайние дубравы.
Цветы лугов, серебряные травыТебя встречали… мой последний день.

* * *

О сколько знает одиноких песен,Молитв и слов беспечная земля, —Загадочная, как Лариса РейснерНа палубе ночного корабля.Путь каждого и скор, и неизвестен.Жизнь отшумит, как в полночь тополя,Пригрезится, словно Лариса РейснерНа палубе ночного корабля.Но ей самой… никто не интересен, —Кто ждал, любил, кто покорял моря…Лишь улыбнется, как Лариса РейснерНа палубе ночного корабля.

* * *

В череде новых встреч, одиноких скитанийБлиже сердцу забытый уют.В тусклых сумерках наших вчерашних преданийЗолотые виденья встают.Сколько жить нам осталось? Дай бог, чтобы долго, —Потеряться б навек в изумрудных лугах.Пусть привидится – молодость, быстрая Волга,Струги звонкие в пенных волнах.Где от ветра веселого желтые дюныУбегают, где жизни не жаль.Пусть сияют ночами беспечные луныИ зовут в незнакомую даль…Нет, теперь ни к чему долгий сон ожиданийИ любви запоздалый уют.Только в сумерках наших ушедших сказанийЗолотые виденья встают.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия