Читаем После разлук полностью

Вновь дым и туман от вечерних полейИ плач за рекой журавлей.Рябиной глядится в окошко судьба,И пахнет ночлегом изба.Когтит у порога котенок клубок,Покой, словно омут, глубок.Лишь синью застыла, от ветра устав,Безмолвная тайна дубрав.Иные края в неземной вышинеГрустят о тебе в тишине.Иные на сердце слова и огниЗовут в незакатные дни.Там ласковей лета потерянный кров,Луга и малиновый ров…Все ниже туман от вечерних полейИ плач за рекой журавлей.

* * *

Я помню тебя в то далекое время,Когда ты невестой беспечной была, —Красивой и юной, открытой со всеми…А даль голубыми цветами цвела.Для каждой судьбы есть нелегкое бремя —Принять все как есть и на жизнь не пенять.Вот годы прошли, и в безликое времяТебя я увидел случайно опять.Чуть строже глаза… облик твой изменился.Улыбка грустна – в ней иная пора.Не тот с тобой рядом, кто в юности снился, —Весеннюю даль опалила жара.Листвой тополиной заветные речиОсыпались в сумерках розовых дней…Кто гладит теперь твои смуглые плечи?
Целует тебя и считает своей?И ты попрощалась под вечер со всеми,С кем жизнь, не спросив, навсегда развела…Я вспомнил тебя в то далекое время,Когда ты веселой невестой была.

* * *

И снова будет долгая зима, —Обыденные дни, дела и речи,Почти забытые слова и встречи…Об этом знаешь ты ведь все сама.И затоскует сердце о весне,Приснится белая береза в поле, —И молодость с мечтой о нежной воле…Но это будет только лишь во сне.И вздрогнешь ты, надежду затая, —А может, все еще не так далече?
Почти забытые слова и встречи,И молодость… погибшая твоя.

* * *

В твое окошко заглянула осеньИ золотистой грусти тишина…Так бесконечна даль веселых просекИ ласкового неба глубина.Так солнечных берез светло убранство,И льется, льется всюду ясный свет,Как будто это неземное царство,Где жизнь светла, а расставаний нет.Слова моих несбывшихся желанийВновь воплотятся в облике твоем, —Неопалимой песнью ожиданий,Ветрами и багряным октябрем…Вздохнув о счастье, загрустила просинь,
Словно о сыне юная жена…В твое окошко заглянула осеньИ беспечальной жизни тишина.

* * *

Ничего нельзя переиграть:Ни судьбу, ни молодость, ни время…Можно лишь рябиною стоятьВ синий холод под осенней темью.Можно лишь, когда горит костерИ крадется кошкой дымный ветер,Вспоминать про братьев и сестерДа грустить о невозвратном лете.Не винить себя и не ругать,Что любил не тех и был не с теми…Ничего нельзя переиграть:Ни судьбу, ни молодость, ни время.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия