— А! — рассмеялась она. — «Во-вторых» волнует меня еще меньше. Я до сих пор не встретила мужчины, достаточно глупого, который бы захотел жениться на вдове с эгоистичным нравом, расточительными привычками, любящей роскошь и ничего не имеющей за душой, кроме того малого, что оставил отец.
Она грустно покачала головой.
— О небо, так у вас ничего нет! — радостно откликнулся Трент. — Тогда я, я скажу… Посмотрите на меня! — неистово говорил Трент. — Это зрелище века! Вот человек, который говорит: он любит вас и просит вас отказаться от идиотского богатства ради того, чтобы быть с ним.
Она спрятала лицо в ладонях. Он слышал ее прерывистые слова: «Пожалуйста… не надо так…»
А он уже не мог сдержать себя.
— Позвольте мне сказать все, прежде чем я покину вас. Я сознаю всю странность моей выходки, но я рискну. Я хочу облегчить свою душу, она требует открытого признания. Это правда. Вы взволновали меня в ту самую минуту, когда я впервые увидел вас — вы этого не знали, вы сидели у обрыва скалы в Марлстоне… Тогда и позже, когда я проходил мимо этой скалы, казалось, все живое здесь пело о вас, озаренной солнцем, овеянной ветром. И эта песня осталась во мне… Но были еще минуты, когда я сопровождал вас из отеля к дому, ваша рука была на моей руке; что тогда случилось? Я только знал, что никогда не забуду этого прикосновения… До того дня я любовался вами, как любуются прелестью тихой заводи, но тогда я почувствовал таинственные глубины, из которых мне нужно выбраться. На следующее утро я пришел к вам со своим вопросом, измученный сомнениями и опустошенный, и когда увидел вас взволнованной, страдающей, страдающей самой тяжкой болью женщины одиночеством и непониманием в семье, ярость поднялась во мне, и она требовала, чтобы я сказал вам то, что наконец говорю сейчас: что жизнь никогда не будет полной для меня без вашей любви, что, может быть, и я стану необходимым для вас.
— Остановитесь! — вскрикнула она, тяжело откинув голову. — Вы не имеете права… Вы не должны так говорить со мной!.. Вы говорите, как мальчишка… Что случилось с вами? — Она почти рыдала. — Где… где ваша сдержанность?
— Улетучилась! — обреченно сказал Трент. — Улетучилась. И я последую за ней через минуту. — Он жестко брал себя в руки. — Я бы никогда не сказал этого миллионерше… Теперь моя совесть спокойна, я высказал все, и ваше право выгнать меня… Я действительно произнес речь, не предназначенную для научного бюллетеня… Я сказал, что люблю вас, уважаю вас и никого нет для меня дороже в мире. Теперь разрешите мне уйти.
Но она протянула к нему руки.
Глава 14
ТРЕНТ ПИШЕТ ПИСЬМО
— Если вы настаиваете, — сказал Трент, — пусть будет по-вашему. Я предпочел бы писать в одиночестве, а если это нежелательно, принесите мне лист чистой почтовой бумаги. И оцените жертву, которую я приношу. Я никогда не любил писать писем… Так что я должен написать? Сравнить ли мне его с солнечным днем?
— Напишите о том, что чувствуете, — сказала она. Он покачал головой:
— Единственное, о чем мне хотелось бы говорить последние сутки встречному и поперечному — мужчине, женщине, ребенку:
Мабель и я помолвлены… Но это не лучшее начало для официального, если не сказать — зловещего письма… Я уже написал: «Дорогой мистер Марлоу». Что дальше?
— Я посылаю вам рукопись, — подсказала она, — с которой, думаю, вас следует ознакомиться…
Он отослал ее к роялю и через несколько минут вручил плотно исписанный лист бумаги. Взяв письмо, миссис Мандерсон прислонилась к его плечу и вслух прочла следующее:
«Дорогой мистер Малоу!
Вероятно, вы помните, что мы с вами встречались при довольно неприятных обстоятельствах в июне прошлого года в Марлстоне.
Мне было поручено, как представителю прессы, произвести независимое расследование обстоятельств смерти Сигсби Мандерсона. Я выполнил поручение и пришел к определенным выводам. С моими заключениями вы можете ознакомиться по прилагаемой рукописи, которая написана как отчет для газеты „Рекорд“. По причинам, говорить о которых нет необходимости, я решил свое расследование не предавать гласности. Кроме вас, с материалом ознакомлены только двое…»
— Двое? — спросила миссис Мандерсон.
— Второй — ваш дядя. Я нашел его прошлой ночью и рассказал всю историю. Я должен был это сделать, потому что когда-то обещал держать его в курсе дела. Он тонкий советчик, и я хотел бы видеть его рядом, когда буду говорить с Марлоу.
Она вздохнула.