Читаем Последнее искушение Дьявола или Маргарита и Мастер полностью

Следить за метлой (блатн. жаргон) — не допускать в разговоре оскорбительных, неуважительных выражений.

Стадий — мера длины (600 футов).

Стратум — мостовая.

Сухарь (блатн. жаргон) — заключенный, выдающий себя за блатного или вора.

Тепидарий — теплая баня.

Термы — горячие бани в Риме.

Тибия — римский духовой инструмент.

Тихарь (блатн. жаргон) — заключенный из хозобслуги.

Тога — верхняя римская одежда, кусок шерстяной, как правило, белой, ткани, драпировавшейся вокруг тела.

Триба — сословие граждан Рима.

Трибун — высшее выборное лицо из плебеев.

Трибут — налог.

Триклиний — столовая комната.

Триумф — торжественное вступление в столицу полководца-победителя в Риме.

Трюмануть (блатн. жаргон) — водворить в ШИЗО (штрафной изолятор).

Туника — римская одежда с короткими рукавами, носилась под тогой.

Турма — отряд из тридцати конных воинов.

Тянуть отвес (блатн. жаргон) — отбывать срок.

Угловой (блатн. жаргон) — неформальный лидер в камере, секции, бараке.

УЛИТЛ — Управление лесных исправительно-трудовых лагерей.

Фарисей — представитель религиозно-политической группировки в Иудее, выражавшей интересы средних слоев населения.

Фасция — связанный пучок прутьев с воткнутым в него топориком (знак власти в Риме).

Фибула — застежка, пряжка для скрепления одежды.

Фраер (блатн. жаргон) — человек, не принадлежащий к воровскому миру.

Фрак (блатн. жаргон) — пиджак.

Фракия — историческая область на востоке Балканского полуострова.

Фуфло (блатн. жаргон) — ложь.

Хата (блатн. жаргон) — камера.

Хитон — льняная или шерстяная подпоясанная рубаха.

Хламида — плащ, обычно надевающийся поверх хитона.

Хозяин (блатн. жаргон) — начальник ИТУ, тюрьмы.

Хребиловка (блатн. жаргон) — несерьезно, детство.

Цветной (блатн. жаргон) — вор в законе, урка (в 30-50-е годы).

Цезарь (кесарь) — титул римского императора.

Целла — помещение в здании.

Центурия — войсковая единица, состоящая из ста воинов.

Цеховик (блатн. жаргон) — хозяйственник, арестованный за расхищение социалистической собственности.

Цирик (блатн. жаргон) — конвойный.

Черная Маруся (блатн. жаргон) — закрытый фургон с одиночной клеткой для перевозки осужденных к смертной казни.

Шерстяной (блатн. жаргон) — заключенный, выдающий себя за блатного.

Шконка (блатн. жаргон) — койка.

Шмон (блатн. жаргон) — обыск.

Щука (блатн. жаргон) — опытный, проницательный следователь.

Эдикт — указ.

Эдил — римское должностное лицо городского магистрата, занимавшееся управленческой деятельностью в определенной области.

Эллинисты — приверженцы синтеза греческой и восточной религий.

Эпистула — письмо.

Эрарий — римская государственная казна

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Благие намерения
Благие намерения

Никто не сомневается, что Люба и Родислав – идеальная пара: красивые, статные, да еще и знакомы с детства. Юношеская влюбленность переросла в настоящую любовь, и все завершилось счастливым браком. Кажется, впереди безоблачное будущее, тем более что патриархальные семейства Головиных и Романовых прочно и гармонично укоренены в советском быте, таком странном и непонятном из нынешнего дня. Как говорится, браки заключаются на небесах, а вот в повседневности они подвергаются всяческим испытаниям. Идиллия – вещь хорошая, но, к сожалению, длиться долго она не может. Вот и в жизни семьи Романовых и их близких возникли проблемы, сначала вроде пустяковые, но со временем все более трудные и запутанные. У каждого из них появилась своя тайна, хранить которую становится все мучительней. События нарастают как снежный ком, и что-то неизбежно должно произойти. Прогремит ли все это очистительной грозой или ситуация осложнится еще сильнее? Никто не знает ответа, и все боятся заглянуть в свое ближайшее будущее…

Александра Маринина , Александра Борисовна Маринина

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы