Читаем Последний бой (СИ) полностью

- Ну вот… Это старый знак. Знак высочайшей опасности. Я могу только сказать, что если бы мы прошли то ущелье, то в долине за ним почти наверняка были бы мертвы.

- А буквы? - спросил Наката.

- Буквы? - Вилли пожал плечами. - Не знаю… чужой язык. Какое-то дурное слово получается, если на наш язык переводить. Бункер.

- И верно, - фыркнув, согласился Наката, возобновляя движение. - Дурное слово.


Они шли довольно долго, и Наката прекратил улыбаться. Силы таяли, вместе с милями, пройденными под холодными лучами солнца. Странно, в горах до солнца ближе, воздух - гораздо холоднее. Хотя на жаре идти, пожалуй, было бы куда труднее.

- Сколько там? - спросил Наката, останавливаясь на незапланированный привал. Уж больно удобно валун стоял, уж больно приятно было к нему прислониться. Он и прислонился, зажмурившись от удовольствия.

Вилли прислонился рядом и протянул товарищу горсть орехов.

- Подкрепись…

Наката и хотел было отказаться, но пересилил себя, взял половину и молча принялся жевать крепкие, суховатые ядрышки, уже очищенные загодя от скорлупы. Рядом хрустел орехами Вилли, попутно добывая из кармана навигатор. Добыл, открыл…

- Половину прошли, - сипло сказал он. - Ты сегодня полон сил, Наката.

Ниппонец кивнул. И впрямь, ни разу за день не вывернуло, ещё не упал в обморок, да и не сказать, что остаток сил его покинул. Он ещё может идти.

Наката так и сказал:

- Я ещё могу идти, Вилли… Нам надо сегодня дойти!

Вилли кивнул:

- Да, было бы неплохо. В темноте куда удобнее подобраться к цели, что бы это ни было.

- Что бы ни было, это - что-то большое! - криво улыбнулся Наката.

- И охраны там, пожалуй… - протянул, столь же безрадостно ухмыляясь, Вилли.

Они переглянулись и одновременно заржали. Грустный и страшный это был смех.

Первым перестал смеяться Вилли. Взгляд его заострился, гном с трудом оторвался от скалы и сделал несколько шагов вперёд, после чего присел на колено.

- Что там? - напрягшись, спросил Наката.

- Следы, - мрачно ответил гном.

- Чьи? - Наката уже знал ответ.

- Орочьи… - Вилли помолчал. - Свежие следы, брат Наката. Я так думаю, они тут утром проходили.

- Они?

- Их было двое…

- Ну, двое, - Наката снова улыбался. - Нам с тобой двое - это не соперники… затопчем!

Вилли, весьма этим огорчив ниппонца, промолчал.


3.


Удивительно, но орки им так и не встретились, а Наката всего пять раз останавливал их отряд на привал. Конечно, это измотало обоих, и измотало настолько, что когда плато закончилось пологим склоном в долину, они не сразу сообразили, что путь их закончен. А вернее - близится к концу. Наката, сто раз измотанный, сообразил это первым. Сильным толчком он сшиб Вилли с ног, а секундой позднее шлёпнулся рядом сам.

- Ты чего?! - недоумённо воскликнул гном. - Больно же…

- Тихо! - рыкнул Наката, враз оживая. - Гляди… мы дошли!

Вилли ошалело посмотрел на него, потом перекатился на живот и приподнялся на локтях. Невысокая, жухлая трава этого склона не служила маскировкой, но хоть какую-то малость укрывала их. Ну и мешала обзору, конечно. Гном, ворча в густо выросшую на морде растительность, изумлённо всмотрелся в сооружение, доминирующее в небольшой горной долине. С этой стороны невозможно было однозначно сказать, что лежало перед ними. Но ранее такого видеть не доводилось ни Накате, ни Вилли.

- Ерунда какая-то, - пробормотал Наката. - Как будто плот большой…

- Да какой плот?! - свирепо прошипел Вилли. - Дом длинный. Как у нас общинный дом. Длинный узкий и низкий. Просто… размеры гигантские. Ты посмотри. У него наверное саженей тридцать в поперечнике. А в длину…

- Да, - согласился Наката. - Большая штуковина. И не могу понять, из чего это построено. Не дерево…

- И не камень! - подхватил Вилли. - Я бы сказал металл… скажем - чугун! Но не представляю, сколько нужно этого чугуна, чтобы такую дуру отлить. И кто может такое сделать. Гномы - точно не могут!

- И люди, - опять согласился Наката. - И ещё… Не знаю, как тебе, а мне кажется, что орков здесь нет.

Вилли промолчал. Его интуиция ничего не могла ему подсказать, пребывая в растерянности, равно и её хозяин. А младший гном обычно полагался на интуицию, предчувствия, не имея пока богатого опыта, чтобы черпать из него. Впрочем, опытнейший Наката тоже растерялся. А уж он повидал мир, побывал в самых различных переделках. Не помогло!

- Ты знаешь, - тихо сказал он. - Мне кажется, нам надо туда идти сейчас. Пока здесь никого нет. Мне кажется, так не всегда бывает. Мне кажется, мы были правы, что пришли с закатом.

- Ну так пойдём, - сказал Наката, тяжело вставая. - Ты, наверное, прав, друг гном! Чем быстрее мы разберёмся с этим делом, тем лучше. Чего уж тут тянуть…


Дорога вниз по склону заняла у них поболее часа. Тяжёлый был спуск, и концу его силы оставили Накату. Уже внизу, в долине, он осел прямо на траву и хрипло сказал:

- Всё, не могу больше!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика