Читаем Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде полностью

— Быстро вытаскивай надувную лодку, это корыто долго на плаву не продержится, — командир, повозившись в пилотской кабине, вернулся к боковой двери десантного отсека c автоматической винтовкой и подсумком с запасными магазинами. Конвертоплан стал боком к волне, его закачало, в открытую дверь влетали брызги. Харви пришлось удерживать бьющуюся о борт надувную лодку, помогая перебраться в неё второму пилоту и приладить к корме небольшой двигатель.

— Салли оставим здесь?

— Боюсь, у нас нет времени возиться с трупом. Давай, давай, отходим. Смотри, нас сейчас волной накроет.

Прыгнув в лодку вслед за вторым пилотом, Харви еле удержался на ногах и возможно бы упал, если бы Паркер не дёрнул его вниз.

Лодку крутило на набегавших волнах, лётчики чувствовали себя как неопытные наездники на непослушной лошади, их обдавало холодными брызгами, пока тихо не зажужжал двигатель, и второй пилот не выровнял резиновое судёнышко носом на волну. Капитан Харви оглянулся назад. Конвертоплан, до этого просевший на хвост, лениво выровнялся. Вода ринулась в открытую боковую дверь, и машина стала резко погружаться в воду. Ровно, почти без крена, фюзеляж полностью скрылся под водой, левый двигатель ещё горел, но его уже заливала вода, смесь дыма и пара уносило ветром, крылья легли на воду, на поверхности оставались торчать лопасти и хвост, потом и они скрылись под воду.

Харви оценил расстояние до берега и взглянул на часы:

— Минут за сорок доберёмся.

Вдруг, к тихому урчанью двигателя добавилось рваное тарахтенье.

— Это япошки, — указал рукой второй пилот. Гидросамолёт сносило ветром в сторону от американцев, но всё ровно их разделяло приличное расстояние, было слышно, как чихает и сбоит двигатель, лопасти вращались то быстрее, превращаясь в полупрозрачный круг, то медленнее, видимо проявляясь в силу эффекта интерференции. Обшивка на двигателе была снята, оголив торчащие по кругу цилиндры, трубки и остальную требуху двигателя. Один из японцев стоял на центральном поплавке и возился с каким-то узлом мотора. Второй сидел на месте пилота, он и увидев американцев. Работая рулями, ему удалось развернуть биплан носом к лодке, и американцы услышали трескотню пулемётов. Но пули, прошли выше, подняв много дальше фонтаны с большим разбросом, — самолёт на поплавках стоял с задранным носом, волна качала машину не давая прицелиться. Японцы достали стрелковое оружие и открыли огонь, но расстояние было велико для прицельной стрельбы.

Харви тоже в ответ пару раз выстрелил, но поняв бесплодность этих попыток, прекратил огонь.

— Говорил, надо было их тогда срезать.

— Прав был Мольтке, нельзя оставлять за спиной противника. Они тоже идут к берегу, и вооружены автоматами, а я не вижу ни полиции, ни кого-либо. Они могут стать для нас проблемой.

— Мне не нравится прибой, — Паркер с тревогой смотрел в сторону пенной береговой полосы, — по сухому выйти не удастся.

На глубине океан, казалось, вяло раскачивал лодку, но у берега волны закручивались белыми барашками и мощно бились о скалы, накатывались на песчаную проплешину — ни одной бухточки.

— Один чёрт все вымокли, мерзкая погода, мерзкий океан. Надо выбрать место, где камней поменьше.

Накатился мелкий дождь, капельная морось упала на блестящие упругие бока надувной лодки, впитываясь в одежду. Море слилось с небом, воздух стал серым, непрозрачным, с берега потянулись низкие, рваные ленты тумана, повисая над водой, как бинты.

Паркер правил на небольшой клочок песчаного берега. Лодку пару раз подкинуло, едва не выбросив седоков в воду, завертело на волнах и, наконец, вытолкнуло на берег. Лётчики вывалились на песок, волна поползла обратно, прихватив лодку. Океан не унимался и следующая волна накрыла стоящего на четвереньках Харви, откатывая назад, поволокла его за собой. Капитан очутился глубоко в воде, молотя руками и ногами, но беспорядочное барахтанье не удержало его на поверхности — на дно тянули винтовка и боеприпасы. Скрывшись с головой, вынырнул, глотнув воздуху, не имея возможности даже вскрикнуть, он уже отчаялся выплыть, но очередная водяной вал подхватил и выбросил его на берег. Барахтаясь на четвереньках в пенных брызгах, наконец, ему удалось подняться с колен. Не оглядываясь, но ожидая следующего коварного пенного наката, высоко задирая над водой ноги, Харви выскочил на безопасное место.

Второй пилот сидел на взгорке, покрытом невысокой травой почти нагишом, выжимая воду из одежды.

— Надо спешить, — он махнул рукой в сторону, — я видел джапы уже дошли до берега.

— Я чуть не утонул, а ты тут прохлаждаешься, — с трясущегося от холода капитана ручьями стекала вода.

С помощью Паркера он тоже выжал свой комбинезон. Отстегнув ремень от винтовки, чтобы не мешал, он проверил ход затвора и только после этого скомандовав идти за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний довод павших

Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде
Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде

Справедливо ли то, что на Соединённые Штаты Америки никто не нападал? Не так, как японцы, на какой-то там удалённый Пёрл-Харбор, а именно на континентальную часть. Не бомбились города: Вашингтон, Нью-Йорк, Чикаго? А на земли штатов Мериленд, Виргиния или, например, Нью-Джерси не ступала нога чужого солдата? Да и кто спланирует, подготовит и уж тем более отважиться на подобную операцию? Ведь как заявляют сами американцы, их армия «самая мощная в истории человечества», с опытом локальных конфликтов и как не крути успешных скоротечных войн по всему земному шару. Однажды Америка проснулась под взрывы снарядов и бомб, с вполне «обоснованным не может быть!» и с возмущённо-удивлённым «кто осмелился?». А вот «кто» вышло за грань самых смелых домыслов и предположений.

Александр Владимирович Плетнёв

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература