Читаем Последний козырь полностью

– Командир транспортной роты капитан Верба, – представился офицер и доложил: – Отгружаем продовольствие для британских пулеметных курсов и Константиновского военного училища…

Полковник Наумов остановил его жестом руки:

– Давайте постоим и понаблюдаем за погрузкой.

От широких дверей пакгауза до сходней парохода тянулась цепочка солдат с грузом, навстречу им – без груза. Шли они с опущенными плечами, в пропитанных потом гимнастерках.

Вдруг Павел увидел очень знакомое лицо. Белобрысый, веснушчатый солдат вышел из пакгауза с ящиком папирос, смотря под ноги идущему впереди. Павел всмотрелся внимательнее – да, это тот самый паренек…

«Там, на Кубани, он вряд ли обратил на меня внимание, но можно ли за это поручиться?» – подумал Наумов и отвернулся к штабелям.

Капитан Верба уловил изменение в настроении полковника и поспешил доложить:

– Не извольте беспокоиться, господин полковник, я их на третьи сутки без отдыха оставлю, но…

– При такой организации погрузочных работ, капитан, – резко оборвал его Наумов, – в сроки, отведенные приказом, вы не уложитесь.

– Мы в эти сроки никогда не укладывались, господин полковник, невозможно уложиться.

Наумов вызвал коменданта порта. Им оказался холеный морской офицер. Густая седина удлиненных висков и белоснежная манишка резко выделялись на фоне черной, хорошо подогнанной формы. Подойдя к Наумову, офицер манерно вскинул ладонь к козырьку фуражки и представился:

– Комендант порта капитан второго ранга Горзон-Стальский. – Опустив руку, добавил: – Лев Авраамович, если угодно.

Предъявив коменданту документы, полковник Наумов выразил уверенность, что они найдут доброе начало для согласованной работы.

– Меня, с вашего позволения, больше удовлетворил бы добрый конец, – улыбнулся комендант и уже серьезно сказал: – Все, что от меня зависит, сделаю, но от меня ни-че-го не зависит.

– Как вас понять?

– Складские работники, рабочие роты и даже караульное подразделение мне не подчинены, а порядок требуют с меня – до такого не додумается даже одесский раввин.

– Вы скромничаете, Лев Авраамович, права коменданта вполне достаточно, чтобы навести здесь порядок. Я вам помогу в этом.

– Любопытно, как можно устранить беспорядок, когда в основе его лежат противоречивые приказы свыше? – усмехнувшись, сказал комендант и тут же поправился: – Приказы, разумеется, не исключают проявление инициативы подчиненных, и мы, конечно, с благодарностью примем вашу, господин полковник, помощь.

– Посмотрите на расстановку подвод, – Наумов указал на площадку. – Теряется много времени на то, чтобы убрать груженые, а на их место подать другие. Мешает этому противоположный ряд штабелей. А эти два штабеля будто умышленно сложены здесь, чтобы создать «пробку». И никто не подумал убрать их, хотя для этого требуется всего час времени. Странно, очень странно.

– Так точно, странно, господин полковник, – пробормотал капитан Верба, – недосмотрели. Но не извольте беспокоиться, я их, скотов тупорылых, научу работать.

Наумов не обратил внимания на слова капитана и посоветовал коменданту:

– Необходимо открыть запасные ворота, сделать их выездными, а на прилегающих улицах установить строгое регулирование движения.

Вместе они прошлись по пристани, наметили магистраль, посты регулирования и места для штабелей по габаритам и весу грузов.

Горзон-Стальский внимательно слушал, согласно кивал головой, поддакивал. Его односложное: «Совершенно пр-равильно» звучало как горькая ирония.

– Для выполнения вашего предложения, – вздохнул он, – надо установить дополнительный круглосуточный пост у выездных ворот. А я только что получил приказ – сократить численность караульной роты еще на двадцать процентов за счет годных к строевой службе, коих откомандировать в действующие части. Это четвертое сокращение.

– Я поставлю вопрос о восполнении караульной роты за счет команд слабосильных и выздоравливающих.

Горзон-Стальский поднял очи в гору и на церковный манер произнес:

– Да ниспошлет нам владыка благодать свою-у и поможет в делах мирски-их. – Но, встретившись с осуждающим взглядом полковника, приложил руку к груди и извиняющимся тоном сказал: – Разве я против умных распоряжений… Если так надо – пожалуйста.

– Завтра к вечеру указания генерала Домосоенова должны быть выполнены, – строго сказал Наумов. – Я вас больше не задерживаю, господин капитан, – кивнул он Вербе.

Наумов попрощался было с комендантом порта и направился к проходной, но тут увидел строй солдат.

– Куда они так рано? – спросил он, глянув на часы.

– На обед. Первая смена начинает работу перед восходом солнца, – ответил комендант.

Послышалась команда унтер-офицера:

– Смир-рр-но! Равнение на-пра-во!

Наумов недовольно махнул: «Вольно!» Внимательно осмотрев строй, снова заметил молодого веснушчатого паренька. «Да, без сомнения, это он».

– Скажите, Лев Авраамович, – спросил Наумов, – эти солдаты здесь потеряли воинский вид и боевую доблесть или прибыли такими?

– В основном это пленные красноармейцы. Кому не доверяют оружия, направляются в рабочие подразделения.

– Честь имею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее