«Hitt hafdi eg aetlad,» segir Skafti, «ad ekki skyldu koma vaendraedi ydur 'i h'ib'yli m'in.»
«Вот уж не думал, — отвечает Скафти, — что ваши неурядицы дойдут до моего жилища».
'Asgr'imur svarar: «Illa er sl'ikt maelt ad verda m"onnum th'a s'ist ad lidi er mest liggur vid.»
Асгрим говорит: «Нехорошие это слова. Плохо отказывать людям в помощи, когда у них в ней крайняя нужда».
К дому подошел почтальон со второй доставкой. К нему вышла женщина; куча писем, похоже. Я съел бутерброд с арахисовым маслом.
«Hver er s'a madur,» segir Skafti, «er fj'orir menn ganga fyrri, mikill madur og f"olleitur, 'ogaefusamlegur, hardlegur og tr"ollslegur?»
«Кто этот человек, — спрашивает Скафти, — что зашел пятым, а сам высок ростом, бледен лицом, неудачлив с виду, суров и зловещ?»
В доме ничего.
Hann svarar: «Skarph'edinn heiti eg og hefir th'u s'ed mig jafnan 'a thingi en vera mun eg thv'i vitrari en th'u ad eg tharf eigi ad spyrja thig hvad th'u heitir. Th'u heitir Skafti Th'oroddsson en fyrr kalladir th'u thig burstakoll th'a er th'u hafdir drepid Ketil 'ur Eldu. Gerdir th'u th'er th'a koll og barst tj"oru 'i h"ofud th'er. S'idan keyptir th'u ad thraelum ad r'ista upp jardarmen og skreidst th'u thar undir um n'ottina. S'idan f'orst th'u til Th'or'olfs Loftssonar 'a Eyrum og t'ok hann vid th'er og bar thig 'ut 'i mj"olsekkjum s'inum.»
Тот отвечает: «Скарпхедином зовут меня, и ты меня много раз видел на тинге. Но я, верно, поумнее тебя, потому что мне не надо спрашивать, как тебя зовут. Тебя зовут Скафти, сын Тородда, а раньше ты называл себя Щетинной Головой, когда убил Кетиля из Эльды. Ты выбрил себе тогда голову и вымазал ее дегтем. Затем ты заплатил рабам за то, чтобы они вырезали полоску дерна, и заполз под нее на ночь. Потом ты отправился к Торольву, сыну Лофта с Песков, и он взял тебя к себе и отнес на корабль в мешке от муки».
Eftir thad gengu their Asgr'imur 'ut.
После этого они ушли.
В доме ничего.
Skarph'edinn maelti: «Hvert skulum v'er n'u ganga?»
Скарпхедин сказал: «Куда пойдем теперь?»
«Til b'udar Snorra goda,» segir 'Asgr'imur.
«К землянке Снорри Годи».
«Сага о Ньяле» местами сложновата, но не очень сложная. Вот аэродинамика — это да. Я прочел пару страниц, но как-то настроения не было. В доме ничего.
Я снова открыл «Сагу о Ньяле». Снорри сказал, что у них и самих плохо идут дела в суде, но обещал не идти против сыновей Ньяля и не помогать их недругам. Он сказал:
«Hver er s'a madur er fj'orir ganga fyrir, f"olleitur og skarpleitur og glottir vid t"onn og hefir "oxi reidda um "oxl?»
«Кто этот человек с резкими чертами лица, что зашел пятым, а сам бледен лицом, скалит зубы и держит на плече секиру?»