Читаем Последний Ворон: Пламя войны часть I полностью

Райгар аккуратно убрал руку из за спины и протянул взволнованному сыну сверток, большой, тяжелый, завернутый в крафтовую бумагу.


– Что это, отец? – удивленно спросил Сэм. – Тяжелое.


– Открывай. – подтолкнул сына король, по отцовски похлопав его по плечу.


Сэм принялся разворачивать сверток и сощурил глаза, когда из бумаги на него блеснул яркий серебряный оттенок. Взору Сэма открылся большой латный шлем в виде птичьей головы.


– Сделан специально для командира серебряных ястребов, то есть для тебя, сынок.


– Спасибо, отец. – произнес Сэм, водрузив изголовье на голову. – Мне нравится.


– А тебе идет. – произнес король. – Кузнец, хорошо постарался, он тебе как раз в пору… Прогуляемся?


Затем прошло еще время, и они уселись на деревянную скамейку, наблюдая, как в пруду королевского сада плескаются яркие, пестрые золотые и красные рыбешки.


– Сын мой, я переживаю. – произнес Райгар, положа свою руку на плечо сына. – Не гневайся на меня, я не со зла.


– Все нормально, папа, я не злюсь, ты был прав насчет всего, и насчет нее тоже был прав, прости, что я тебя не слушал.


Сын и отец крепко обняли друг друга и переглянулись влюбленным взглядом.


– Когда твоя мать родила тебя, первым, кто взял тебя на руки после нее, конечно, был я, а потом уже мейстеры и врачеватели… Ты был крохотный и умещался вот в эту ладонь. – говорил Райгар, показывая свою огрубевшую от мозолей руку. – А теперь ты командир самого серебряного ястреба и знатный муж, я горжусь тем, что воспитал тебя таким, какой ты есть.


– Я тоже отец, горжусь, что являюсь твоим сыном… Через пять часов мне пора отправляться в путь, так что не мешало бы хорошенько вздремнуть.


– Ты прав, силы потребуются тебе в пути. – улыбнулся Райгар. – Не задерживайся на долго, мать будет волноваться.


– Я знаю, папа, пять дней, и я снова в крепости, глядишь, успею к началу свадьбы моей младшей сестренки. – улыбнулся Сэм, блеснув великолепной белой улыбкой.


– Конечно, успеешь. – ответил Райгар. – И даже поучаствуешь в конкурсах. – рассмеялся король.


– Ну уж нет, это последнее, на что я готов пойти ради сестры. – заулыбался Сэм.


Они оба, рассмеявшись, снова обнялись, но на этот раз крепче обычного, и Сэм под одобрительный взгляд Райгара удалился из сада, идя по зеленой ковровой тропинке, устланной приятным ярким оттенком. По щеке Райгара вдруг прокатилась слеза, и видение растворилось. Он глянул в право, и рядом с троном лежал птичий шлем его сына, забрызганный кровавыми засохшими пятнами. Он потянулся к нему, но поранился, зацепив руку об острый угол трона. Из раны полилась кровь, залив алыми струйками трон. Рана была неглубокая, но довольна опасная, если не обработать. В конце концов, он дотянулся до шлема, не обращая внимания на порезанную руку. Взяв его в руки, он почуял в нем небывалую легкость. Осмотрев шлем, он понял, что сияющий кристально белый камень во лбу раскрошился, рассыпавшись в мелкую крошку в руки короля. Он прислонил шлем к своему лбу и зажмурился. Я отомщу за тебя, сынок, шептал он, повторяя вновь и вновь, пока уголек горящего факела на одной из стен поблизости вдруг не вспыхнул, с треском упав на плитку, проносясь громким звуком по тронному залу. Просидев так еще некоторое время, но отложил шлем и все мысли в долгий ящик и примерно к четырем часам ночи явился в свою спальню, обнял спящую Виренею и провалился в тревожный сон. На следующий день королевский дворец подвергся тотальному досмотру. Десятки ястребов прочесывали каждую комнату и каждое помещение в замке в поисках улик, указывающих на предательство и заговор против короны. От отчаяния Рейгар отдал приказ, думая, что сможет найти хоть что ни будь, что может успокоить его нарастающую паранойю. Солдаты без какой либо наглости врывались в комнаты дам и господ, переворачивая вверх дном все содержимое их жилища, а затем так же молча удалялись прочь. Король думал, что заговорщики ненароком оставляли следы в замке, и думал, что вот вот раскроет этот коварный план, но все было тщетно. Комната за комнатой, чулан за чуланом, но никаких следов, указывающих на готовящийся заговор, не было. К концу дня солдаты, обыскав все в пределах их досягаемости, явились к королю с докладом об операции, не увенчавшейся успехом. Король не на шутку разгорячился и в гневе заставил воинов вновь прочесать крепость. Они удалились прочь, а он, восседая на троне, принялся ждать. Вдруг в тронный зал вошла супруга короля. Она в красивом черном платье аккуратно спустилась по ступенькам, ведущим в центр зала, и пошла к трону.


– Любовь моя, ты никак голоден, я принесла тебе поесть. – заботливо сказала королева, в руках которой был серебряный поднос с копченными колбасками, сыром, зеленью, несколькими ломтями черного хлеба и вишневым джемом, который она делала сама и который Райгар очень любил.


Жена подошла к трону и поодаль от него поставила тарелку, усевшись рядом с мужем на ступенях. Он влюбленными глазами глянул на нее, а затем переключил взгляд на поднос, от которого веяло пряным копченым ароматом.


– Жена моя, ты пришла, час уже поздний, ты почему не в постели?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы