Читаем Последний Закат (СИ) полностью

Мне удалось уложиться за полчаса. И этого времени мне хватило. Я выехала ровно в пять, и как раз к тому времени, как самолет Мелиссы приземлился в Портленде, я уже буду в аэропорту.

По дороге туда я разговаривала с Дэниэлом по телефону. Поскольку сегодня закат будет в 21.20, Дэниэл придет ко мне, как обычно, и пробудет до утра. Еще, в разговоре с ним я упустила тот момент, когда сегодня я решила наведаться к Эрику. Если Дэниэл узнает — он будет очень расстроен, и обязательно найдется повод для лишней ссоры, а этого мне не хотелось.

Я удивилась тому, что когда приехала в аэропорт — он был пуст. И как раз сейчас должен был приземлиться самолет, на котором летела подруга.

Но Мелиссу я так и не увидела.

Сначала я думала, что опоздала. Но это предположение тут же отпало, когда люди из самолета, на котором летела Мелисса, стали постепенно заполнять пустой аэропорт. И среди пассажиров я не увидела подругу.

Тогда, может, она просто опоздала?

Я звонила ей несколько раз, но телефон был отключен. И тогда я стала волноваться. Вдруг, с ней что-нибудь случилось? Или, может быть, она прилетела раньше, забыв мне сказать об этом, и сейчас уже дома? Что ж, если это так, то я буду спокойна.

Но я, как честная подруга, дождалась следующего рейса из Огасты. Но Мелиссы вновь не было.

Я отправилась домой, так как ждать ее было бессмысленно. Когда я вернулась и зашла в свою комнату — Дэниэл уже был там. И его присутствие стало единственным успокоением для меня.


Глава тринадцатая

Похороны


Прошел день.

Мелисса так и не объявлялась. Мама созванивалась с миссис Гарнес — мамой Мелиссы — и она тоже ничего не знает. Мистер Гарнес подал заявление в полицию на поиски их дочери. И всем нам оставалось только ждать, когда найдут Мелиссу.

За этот день я ужасно вымоталась. Не ела, не пила, ничего не делала. Только думала о том, чтобы с Мелиссой ничего не случилось, чтобы все было хорошо. Мама с папой переживали вместе со мной. Мы просидели в гостиной, напряженно ожидая звонка от родителей подруги. Но спасение так и не услышали...

Дэниэл отвозил меня к родителям Мелиссы, когда раздался телефонный звонок. Я уже было обрадовалась, подумав, что это она. Но номер, высветившийся на экране, был неизвестным. Может, это все-таки Мелисса?

— Алло, Мелисса? — резко вскрикнула я.

Дэниэл с волнением взглянул на меня, а потом отвернулся.

— Нет, Мия, это Джонатан, — послышался печальный голос.

— О, Джонатан, это ты... — я тяжело выдохнула. — Привет.

— Я хотел узнать, есть ли какие-нибудь новости о Мелиссе?

— Я не знаю. Как раз еду к ее родителям, чтобы хоть что-нибудь узнать.

— Ты можешь мне перезвонить, если что-нибудь выяснится? — в его голосе слышалось столько грусти и надежды, что мне захотелось расплакаться.

— Конечно, Джонатан, — я смахнула слезу, которая скатилась по моей щеке.

— Спасибо, Мия. Я буду ждать твоего звонка.

— Пока, — я отключилась первая и сжала в руке мобильник.

— Мия? — на своем лице я почувствовала робкое прикосновение Дэниэла. — Все хорошо?

— Хотелось бы сказать, что да, — пробормотала я, — но нет. Все плохо.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — искренне спросил он.

— К сожалению, не в этот раз...

— Может, мне помочь с поисками Мелиссы?

— Этим занимается полиция.

— Ну, я же не полиция, — Дэниэл немного улыбнулся. Мне бы хотелось улыбнуться ему в ответ, но сейчас было не самое подходящее время для этого. — Извини, — он нахмурился. — Просто я хотел сказать, что могу отыскать твою подругу гораздо быстрее поисковой группы.

— Как ты себе это представляешь? — занервничала я.

— Мне нужна вещь, принадлежащая ей, чтобы я смог найти ее по запаху, — размеренно пояснил он. — Могу попросить Мэри о помощи — так будет вдвое быстрее.

— Не знаю, Дэниэл, — я закрыла лицо руками и зажмурила глаза.

— Мия, все будет хорошо, — попытался приободрить меня он. — Мелисса найдется!

“Как же я хочу тебе верить” подумала я про себя, а вслух ничего не сказала.

Дэниэл вскоре остановил машину у дома Мелиссы.

— Тогда, может, я проберусь в ее комнату и возьму одну вещь? — словно издалека раздался его голос. Я повернулась к нему. Дэниэл продолжил. — И затем мы с Мэри проверим близжайшие штаты.

— Хорошо, — я громко сглотнула. — Только будь осторожнее.

— Обещаю, — прошептал он, наклонившись ко мне, — я найду ее в целости и сохранности.

— Я верю тебе, — я протянула руки к Дэниэлу и крепко обняла.

Больше всего в этот момент я надеялась, что он говорит мне правду, и Мелисса найдется.

— Береги себя, — шепнула я ему на ухо и вышла из машины.

Дэниэл спустил боковое окно и помахал рукой. Потом, черная иномарка стремительно понеслась дальше. Я развернулась к огромному особняку семьи Гарнес и поспешила к входным дверям. После того, как я постучалась, мне тут же открыли двери. Перед собой я увидела взволнованную маму Мелиссы. У нее были темные волосы средней длины, карие глаза, худощавое телосложение. Пожалуй, сейчас она выглядела, как никогда, хрупкой и беззащитной.

— Здравствуйте, миссис Гарнес, — проговорила я и натянуто улыбнулась.

— Здравствуй, Мия, — выдохнула она. — Проходи, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика