Читаем Последний Закат (СИ) полностью

Меня начало трясти, когда я зашла в прихожую, тихо, почти что бесшумно, прикрыв за собой дверь. Как же мне хотелось стать невидимой, неслышимой, чтобы спокойно подняться наверх, закрыться в своей комнате, и ничего не знать. Я не хотела ощущать боль.

— Мия, детка, это ты? — раздался из гостиной тихий голос мамы.

Я вздрогнула. Может, мне уйти, пока не поздно?

— Да, — хотелось мне ответить четко, но голос прозвучал хрипло.

Наступила тишина, а затем передо мной появилась мама. Я осторожно взглянула на нее — покрасневшее лицо, зареванные глаза, и слезы, стекающие по щекам. Я сжалась.

— Что с тобой? — шепотом спросила я.

После моих слов лицо мамы скривилось, и она заплакала еще сильнее. А я стояла напротив нее, не в состоянии представить себе, из-за чего так расстроилась мама.

— Мам? — мой голос прозвучал громче. — Скажи, что происходит? Есть новости про Мелиссу, да?

Когда я произнесла имя своей подруги, мама замерла. В ее больших глазах скопилось неисчисляемое количество грусти, сожаления, боли...

— Ты меня пугаешь... — задрожала я.

— Мне так жаль, — еле слышно проговорила она и снова заплакала.

Я по-прежнему стояла на месте, моя голова стала чугунной — я не понимала, что имела в виду мама. А может, что я сама внушала себе, что ничего не понимаю...

Еще некоторое время я смотрела на маму, а потом стремительно направилась в гостиную. В кресле сидел полицейский, а на диване папа. Телевизор не работал. Тишина, повисшая в доме, пробуждала во мне дикую дрожь.

Увидев меня, мужчина в форме встал с кресла.

— Здравствуйте, вы Мия Эндрю? — низким грудным голосом просил он.

Я медленно кивнула.

— Я капитан Томас, — полицейский сделал несколько шагов навстречу мне. Я машинально отодвинулась назад.

— Вы нашли Мелиссу? — я с надеждой взглянула на капитана.

— В общем-то, да, — со вздохом мужчина опустил голову.

Я вздернула брови; казалось, мое сердце замерло в ожидании, голова опустела.

Ну почему же он молчит?! Как будто специально растягивая мои мучения...

— Около часа назад мы нашли мисс Гарнес, — стал пояснять он мрачноватым голосом. — Изуродованное тело вашей подруги находилось неподалеку от Огасты. Мне очень жаль, но Мелисса погибла.

Эти слова убили во мне последние чувства. Я стояла на месте, впав в состояние оцепенения. Мне казалось, будто сейчас я упаду в обморок — перед глазами все плыло и постепенно темнело. И я с нетерпением ждала, когда отключусь — ведь тогда я смогу забыть весь ужас, забыть ужасные слова, после которых стал рушиться мой мир.

Глаза покрыла пелена соленых слез, которые беспощадно хлынули и покатились по щекам. До меня не до конца дошло то, что Мелисса — самый жизнерадостный и веселый человек на свете, моя лучшая подруга, с которой я была неразлучна с самого детства — умерла. Ее больше нет.

— Нет... — беспомощно пошевелила губами я.

Я почувствовала, что сейчас потеряю равновесие и упаду. Но папа и капитан Томас вовремя подхватили меня. Я плохо смыслила и почти не понимала происходящего вокруг, но я отчетливо ощущала каждой клеточкой своего тела, как с невероятной болью разрывается мое сердце. Эта боль была настолько невыносимой, что даже криком не получилось бы выразить эти муки.

— Принесите воды! — скомандовал серьезный голос.

Я плюхнулась на диван, схватившись руками за голову, и стала горько плакать. Внутри возникло дикое желание сорваться с места и бежать, куда только глядят глаза, лишь бы не ощущать, как кровоточит серьезная рана в груди.

Я не знала, куда мне деться, не знала, где найти лекарство от боли, которая будет сопровождать меня отныне и всегда.

— Примите мои соболезнования, — словно из другого конца бесконечного туннеля доносился до меня голос полицейского.

— Когда... — прошептала я сквозь слезы. — Когда это случилось... И... как она... умерла?.. — я чуть-чуть приподняла голову.

— Мы нашли ее сегодня около часа назад, в лесу. Тело девушки было сильно изуродовано, — капитан сделал паузу. Убедившись, что я слушаю, он продолжил, — будто бы напал дикий зверь...

Я ахнула.

Изуродованное тело... Волк. Его предыдущие жертвы тоже были сильно растерзаны, и все убийства тоже произошли в Огасте.

Но почему именно Мелисса? Она ведь собиралась улетать вечером, а не ночью, когда были совершены все убийства, и она была в аэропорту, где много людей.

— Господи, я уже ничего не понимаю...

— Тело Мелиссы пробыло в лесу ровно день, — вновь заговорил капитан Томас. — Мисс Гарнес умирала в страшных муках... Никому не пожелаешь такой смерти...

На секунду я закрыла глаза, а когда открыла их, то зарыдала еще сильнее. В мыслях я представила себе эту ужасную картину, от которой мне становилось еще больнее и тяжелее.

Она умирала в страшных муках… За что ей досталось такая смерть? Почему она вообще умерла? Мелисса не заслужила такой участи... не заслужила...

У моей подруги должно было быть светлое будущее, счастливая жизнь, хорошая семья, дом, работа, дети, любящий и заботливый муж. Почему Бог отнял у нее эту возможность?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика