Читаем Последствия одного решения полностью

— Можно, я пока промолчу? — спросил настоящий Гарри.

— Конечно, — благосклонно кивнули ему Дамблдоры.

Двое оставшихся Поттеров, не сговариваясь, ответили:

— Абсолютную.

— О, просто великолепно, — улыбнулся средний Альбус. — Не сразу вспомнил, что закрыл этот эпизод как раз для подобных случаев особым щитом. Гарри?

— Ты не держишь её, дедушка, — улыбнулся Гарри. — Тебе поставила её Атика, и защита эта — что–то вроде огненной сети, вроде бы, она сжигает легилиментов. Ну, не их самих, а… — Гарри замер. — А что именно, дедушка?

— Их волю сжигает, так я сказал, — ответил Альбус Дамблдор, широко улыбаясь. — Гарри? — он протянул руку.

— Дедушка, — улыбнулся мальчик.

Стоило им коснуться друг друга, как пространство вокруг завертелось, и вот они вновь стояли в пустом коридоре, окутанном тонкой, едва различимой магией.

— Антериос, — шепнул Альбус, рассеивая чары. — Пойдём. Осталось совсем…

Старый маг резко развернулся, возводя каменную стену на пути зелёного луча. Тот, однако, свободно сквозь неё прошёл и рассеялся около директора. Дамблдор осознал, что его обманули, только когда рука внука выскользнула из его руки, и парализованный мальчик очутился пролевитировал за спину девочки с недетским взглядом. Не медля, Дамблдор попытался парализовать её, в то же время возводя щит и пытаясь перехватить мальчика. Девочка взмахом палочки заблокировала перехват контроля, проигнорировав паралич, схватила Гарри за руку и провалилась вместе с ним в открывшийся под ногами портал.

— Фините закрытие портала! — прогремел на всю пещеру голос старого мага. Рванувшиеся от него чары сравнились бы с Адским Огнём по силе — но портал спокойно закрылся. И тогда губы волшебника свело в улыбке. Улыбке, ничего хорошего похитителям не предвещающей.

* * *

— Не отставать! — прикрикнул Леонард детям. — Скоро будет выход. Антериос. Моргановы ловушки, я что, ликвидатор? Велло стрикто. Поторапливаемся! Велло. Девочка, не отставай!

— Подождите, — странно спокойным голосом попросила Луна. — Мистер…

— Леонард, можно просто Лео, — он же представлялся, повторять сказанное раздражало. С другой стороны, это же дети, в одно ухо влетело, в другое вылетело.

— Мистер Лео, мне нужно быть там, — Луна уверенно указала на ход, поворачивающий направо.

— С ума сошла? — осведомился наёмный маг.

— Она зовёт на помощь, — уверенно ответила Луна. — Надо, — на этом слове она рванула в проход, — торопиться!

— Мантикорье дерьмо! — выругался Диггори. — Так, Малфой, жди здесь, ни шагу, — на миг Драко показалось, что это говорит отец, устраивая очередной выговор, в сторону. Просто стой и ничего не бойся. Понял?

— Мистер Диггори, я видел, как эта… этот… ну, убивал каких–то тварей «авадой».

— Тогда за мной, — решил наёмник, — и бегом, если хочешь жить!

* * *

Этот место совсем не напоминало монументальный зал. Тьма. Вокруг царила темнота. Источники света — одна–единственная «люмос стелла» да едва мерцающие контуры ритуала — выхватывали из мрака совсем немного. Потолок, стены — всё это скрылось за вековечной темнотой.

— Молодец, Белли, — Клара как–то неестественно улыбнулась вернувшейся девочке–женщине. — Оставь мальчика в круге и ступай, убей старика. Если справишься — убей себя. Кстати — обливиэйт.

Иди. Теперь ты, малец. Агере. Фините, — Гарри почувствовал, что тело вновь подчиняется ему. — Можешь делать что угодно, эта защита тебе не по зубам. Вон, поговори с девчонкой, пока мы готовимся. Фините.

— Гарри!? — воскликнула Гермиона.

— Гермиона! — вторил ей мальчик. — Ты жива!

— Жива, но… Ты меня искал?

— Я и дедушка, — ответил он. — Мы почти успели, как меня схватила эта девочка и унесла сюда.

— Изабелла, — Гермиона устало присела на корточки, облокотившись на невидимый щит. — Она под Империусом этой, — тычок в стороны тела Билла, — Клары.

— Постой, а зачем им мы?

— В жертву, — скривилась Гермиона. — Какой–то ритуал.

— Надо что–то делать, — решительно сказал Гарри.

— Что? — тихо спросила Гермиона. — Я уже думала, без палочки — никаких шансов.

— У меня есть запасная, — столь же тихо ответил Гарри. Ритуальные круги с детьми стояли в паре метров друг от друга, тогда как Клара и Льюис чертили что–то дальше, в метрах пятнадцати, где обрывался узор багровых линий.

— «Велло стрикто»? — прошептала девочка.

— У меня может не получиться, — Гарри коснулся палочки с пером феникса в рукаве — та откликнулась теплом.

— Просто «велло» не справится, — покачала головой Гермиона. — Но… что дальше? Ты сможешь с ними справиться?

— Нет, — Гарри вздохнул. — Тут учитель нужна или дедушка. Но ведь что–то же надо делать? Хотя бы отвлечём их.

Мальчик встал в полный рост, сосредоточился, затем резко выхватил палочку и крикнул:

— Велло!

Звон возвестил, что чары натолкнулись на барьер. Без всякого эффекта. Только Клара обернулась и прокомментировала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Последствия одного решения

Похожие книги