– Надеюсь, тебе скоро станет легче, – сказала Бриджит, коротко обнимая ее.
Потом она перешла через дорогу к своему пустому дому и заняла всегдашнюю позицию у окна с вязанием, дожидаясь возвращения Тома.
Чем ближе день клонился к вечеру, тем яснее становилось, что Карен Крапп не придет добровольно. Расбах размышлял над дальнейшими шагами, когда в кабинет зашел Дженнингс и сказал:
– Кажется, мы кое-что нашли, – Расбах поднял взгляд. – Мне только что позвонил владелец ломбарда, с которым я говорил после того, как мы нашли тело. Он сообщил, что какой-то мальчишка только что заложил часы и кольцо.
– Он его знает?
– Ага.
– Поехали, – сказал Расбах, хватая кобуру и куртку.
Когда они добрались до «Ломбарда Гаса», там было пусто, если не считать стоявшего за грязным прилавком хозяина. Тот кивнул Дженнингсу, узнав его, и прикусил себе щеку.
– Это Гас, – представил его Дженнингс Расбаху. Владелец ломбарда кивнул. – Покажешь нам, что у тебя?
Гас нырнул под прилавок и, достав оттуда мужские наручные часы, выложил их на стеклянную поверхность. Рядом положил золотое кольцо.
Детективы склонились над прилавком.
– Дорого выглядят, – сказал Расбах.
– Ага. Настоящий «Ролекс».
Расбах надел латексные перчатки и внимательно осмотрел сначала часы, потом кольцо в поисках каких-нибудь опознавательных знаков – вмятин или гравировки, – но ничего не нашел. Разочарованный, он положил предметы обратно.
– И что говорит пацан, где он их взял? – спросил Расбах.
– Сказал, что нашел.
– Как его зовут?
– Тут такое дело, – сказал Гас. – Я знаю этого парня. Ему всего четырнадцать. Я не хочу, чтобы у него были проблемы.
– Понимаю, – ответил Расбах. – Но нам нужно знать, что он еще нашел, помимо украшений, может, документы. Что-нибудь, что помогло бы в расследовании. Мы не думаем, что мальчишка как-то связан с убийством.
– Я просто хочу, чтобы вы его припугнули, – сказал Гас. – Как следует вставьте ему, хорошо? Слишком много детей в этом районе втянуты в криминал. Не хочу, чтобы он пошел по этой дорожке.
– Конечно. Сделаем, – кивая, ответил Расбах. – Так как его зовут?
– Дункан Макки. Живет на улице Фентон. Дом 153. Я знаю эту семью. Будьте с ним помягче. Но не чересчур.
Расбах с Дженнингсом отправились по названному Гасом адресу. Расбах надеялся, что это именно та зацепка, которую они так ждали. Он постучал в дверь ветхого домишки. Им открыла женщина – к облегчению Расбаха, ведь разговаривать с несовершеннолетним он мог только в присутствии взрослого.
– Вы мать Дункана Макки? – спросил Расбах.
На лице женщины вспыхнула тревога, усилившаяся, когда он показал значок.
– Что он натворил? – в ужасе спросила женщина.
– Мы просто хотим с ним поговорить, – ответил Расбах. – Он дома?
Она отступила в сторону и дала детективам пройти.
– Дункан! – выкрикнула она, подойдя к лестнице. Расбах с Дженнингсом сели на крошечной кухне и стали ждать.
Мальчишка спустился по лестнице и при виде детективов замер как вкопанный. Потом нервно посмотрел на мать.
– Садись, Дункан, – строго сказала женщина.
Пацан сел и уставился в стол. Его угрюмое лицо покраснело.
Расбах сказал:
– Дункан, мы детективы. Ты не обязан говорить с нами. Если хочешь, можешь попросить нас уйти. Это не арест.
Пацан промолчал, но поднял настороженный взгляд. Расбах продолжил:
– Нас интересуют часы и кольцо, которые ты принес Гасу.
Парень молча поерзал под испепеляющим взглядом матери.
– Мы просто хотим знать, не находил ли ты и бумажник. Какое-нибудь удостоверение личности.
– Гребаный Гас, – пробурчал пацан.
– Дункан! – прикрикнула мать.
Расбах сказал:
– Если у тебя есть бумажник, мы, может быть, забудем об этом происшествии.
Похоже, мать осенило, зачем они пришли.
– Это же не связано с тем трупом, который нашли рядом? – с ужасом спросила она.
Парень нервно посмотрел на мать, потом на детективов.
– Он уже был мертвым, когда мы пришли. Я отдам кошелек.
Мать прижала ладонь ко рту.
– Думаю, это хорошая мысль, – сказал Расбах. – Потому что все это расстраивает твою маму, Дункан. Будет лучше, если ты возьмешься за ум, пока не поздно. Ты же не хочешь, чтобы тебя арестовали, правда?
Дункан покачал головой.
– Я принесу, – он посмотрел на мать. – Стой здесь.
И рванул вверх по лестнице на второй этаж, где у него явно был тайник, о котором не знала мать.
В напряженной тишине они услышали топот, и Дункан вернулся на кухню. Передал Расбаху кожаный кошелек. Внутри все еще оставались деньги.
Расбах взял у него кошелек и открыл. Вытащил водительское удостоверение.
– Спасибо, Дункан, – он поднялся.
Выходя, Дженнингс обернулся и бросил на мальчика дружелюбный взгляд.
– Не шляйся непонятно где во время уроков, – сказал он.
По дороге к машине Расбах удовлетворенно произнес:
– Мы нашли его. Роберт Трейнор из Лас-Вегаса, штат Невада.
Он ощутил знакомый вброс адреналина, который происходил каждый раз, когда дело двигалось с мертвой точки. Детективы сели в машину и поехали в участок.