– Это уже меня коснулось, Карен, – Том взял ее за руки, пристально посмотрел в полные слез глаза и заговорил настойчиво: – Решить проблему – задача твоего адвоката. Все будет хорошо. Ты боялась за свою жизнь. У тебя были веские причины сделать то, что ты сделала.
– О чем ты? – спросила она, отшатываясь. – Я все равно думаю, что не убивала его, Том. Я бы не смогла этого сделать.
Он недоверчиво посмотрел на нее.
– Тогда кто его убил?
– Не знаю, – она посмотрела на него так, будто ей больно от того, что он ей не верит. – Я была не единственной, кто его ненавидел.
Он крепко прижал ее к себе, чтобы не смотреть ей в глаза, и прошептал:
– Не убегай. Останься и со всем разберись. Не бросай меня.
Глава 29
Часом позже Карен и Том снова сидели в приемной Джека Кельвина. Карен умылась и заново нанесла макияж. Сейчас она держалась спокойно и отстраненно – почти стоически перед лицом беды. Она черпала силы в поддержке Тома. Но с ужасом ожидала того, что последует.
– Заходите, – коротко и деловито бросил Кельвин. Ради этой встречи он перестроил свое расписание. Сегодня никаких пустых любезностей. – Присаживайтесь.
Когда они сели, Карен пришла в голову мысль: с каждым разом, как она здесь появляется, дела становятся все хуже.
– Что случилось? – спросил Кельвин, внимательно их рассматривая.
Карен встретилась с ним взглядом и сказала:
– Детектив Расбах попросил меня подъехать сегодня в участок и ответить на вопросы. Я бы хотела, чтобы вы присутствовали.
Кельвин перевел внимательный взгляд с нее на Тома и снова на нее. Спросил:
– Зачем вам вообще ехать? Вы не обязаны. Вас не арестовывали.
– Может быть, скоро арестуют, – ответила Карен.
Кажется, Джека Кельвина ее слова не удивили, подумала она. Он взял желтый блокнот в линейку и ту самую дорогую ручку, которую Карен приметила еще в прошлый раз, и выжидающе посмотрел на нее.
– Может быть, лучше начать с начала, – сказала она, сделала глубокий вдох и выдохнула. – Я инсценировала самоубийство, чтобы сбежать от жестокого мужа. С тех пор я живу под другим именем.
– Хорошо, – медленно сказал Кельвин.
– Это преступление?
– Как посмотреть. Сама по себе инсценировка смерти не преступление, но вы могли совершить другие преступления в процессе. И подделка документов считается мошенничеством. Но к этому вернемся позже. Как вас звали?
– Джорджина Трейнор. Я была замужем за Робертом Трейнором. Он тот человек, которого полицейские пытаются идентифицировать, тот, которого убили. – В поисках поддержки Карен оглянулась на Тома, но тот смотрел на адвоката, а не на нее.
Теперь Кельвин, похоже, забеспокоился. Карен понимала, как плохо все выглядит.
Том с волнением подхватил:
– Как только полицейские его опознают, они все поймут. Увидят, что его жена покончила с собой. Они уже знают, что Карен живет под вымышленным именем, что на самом деле она не Карен Фэрфилд. Они приходили ко мне на работу, чтобы сообщить об этом.
Карен бросила на него ошарашенный взгляд. Так, значит, Том знал. И детективы знают.
– Ты мне об этом не рассказывал, – заметила она. Но он отвернулся от нее и посмотрел на Кельвина.
– Главное то, что они могут доказать, – спокойно произнес Кельвин. Он подался вперед. – Расскажите мне, что случилось тем вечером, – попросил он. – И, пожалуйста, не забывайте, что я обязан говорить правду перед судом, поэтому не рассказывайте ничего, что может поставить меня в трудное положение.
Карен замялась.
– Я еще не все вспомнила, но кое-что могу рассказать, – ответила она. И поведала ему ту же историю, что и Тому, умолчав только о пистолете. Но зато она рассказала все остальное вплоть до того момента, как открыла дверь в ресторан.
Когда она закончила, Кельвин некоторое время внимательно ее разглядывал, как будто решая, верить ли ей. В кабинете воцарилась зловещая тишина.
– Чисто гипотетически, мог ли у вас быть при себе пистолет?
– Гипотетически мог, – осторожно ответила она.
– И если этот гипотетический пистолет обнаружат, он может вывести на вас? – в его пристальном взгляде отразилось беспокойство.
Карен купила пистолет нелегально, поэтому он не был зарегистрирован на ее имя. Даже если его найдут, невозможно будет подтвердить, что он принадлежал ей. И на нем нет ее отпечатков, в этом она уверена. Она не касалась его без перчаток.
– Нет, – твердо ответила она.
Кельвин откинулся на спинку кресла, отчего оно заскрипело, и затих, явно погрузившись в размышления. Потом снова подался вперед, положив ладони на стол.
– Вот что мы сделаем, – сказал он. – Посмотрим, найдут ли они достаточно оснований, чтобы выдвинуть обвинение. Уверен, это случится, как только они опознают убитого. Косвенные улики сильны, так что их будет достаточно. Но доказать обвинение в суде – совсем другое дело.
– Но… – начала было Карен.
Кельвин вопросительно взглянул на нее.
– Что «но»?
– Я не могла его убить, – твердо сказала она и повторила: – Не могла. Не думаю, что я на такое способна.
И адвокат, и муж посмотрели на нее. Том быстро отвел взгляд, как будто в смущении. Но адвокат продолжал смотреть.
Он спросил:
– Как вы думаете, кто мог его убить?
– Не знаю.