Читаем Потанцуем вместе с листьями? полностью

– Может, отложим разговор до утра, когда вам станет лучше?

– Нет, моя дорогая, мне уже недолго осталось.

Взяв его за руку, она мягко спросила:

– Хорошо! Что вы хотите мне рассказать?

– Может быть, ты уже знаешь, что у меня было две младших сестры, Мара и Мария. Мара умерла, когда была еще ребенком.

Удивленная началом рассказа, Шарлотта поспешно ответила:

– Да, конечно. Я видела ее портрет.

Нетвердой рукой он указал на портрет молодой женщины с темными волосами, стоявший наверху книжного шкафа.

– А это Мария. Они были близнецами.

– Да, они очень похожи.

– Я храню этот портрет с тех пор, как она убежала из дому после одного семейного скандала… – Он закашлялся.

Саймон предложил ему взять на себя роль рассказчика, и когда дедушка кивком головы согласился с этим, он негромким голосом продолжил удивительное повествование. По мере продолжения рассказа глаза Шарлотты становились все больше и больше.

– Когда я нашел тебя, – произнес наконец Саймон, – то воспользовался книгами Клода Бэйо в качестве предлога, чтобы познакомиться с тобой.

Он замолчал, и Шарлотта, вся дрожа, спросила:

– Так значит, Мария – моя… бабушка?

Старик из последних сил пожал ей руку.

– Да. А ты – моя внучатая племянница.

Тогда девушка не выдержала и разразилась потоком слез, прижав к губам сухую руку старика.

– Господи, как же я рада узнать, что у меня есть родственники, что я наконец-то… нашлась!

– И я, девочка, и я тоже… Но… есть еще одна вещь, о которой ты должна знать! Бриллиант Карлотты…

И он снова взглянул на Саймона, чтобы тот продолжил. Тот повиновался, и Шарлотта узнала, что именно ей по праву наследства принадлежит этот удивительный камень.

– Так вот почему вы сказали, что он принадлежит теперь мне… – с грустью поняла Шарлотта.

– Да, моя дорогая, – прошептал старик. – Он твой. Да благословит вас Господь, мои дети. Надеюсь, вы будете счастливы. И всегда заботьтесь друг о друге…

С этими словами сэр Найджел закрыл глаза и тихо отошел в мир иной.


Только когда рассвет окрасил горизонт в алые цвета, они легли спать. Когда же Шарлотта проснулась, за окном уже высоко в небе ярко сияло солнце. Саймона в комнате не было. В душе Шарлотты застыли горечь и грусть, и казалось, печаль долго еще не покинет ее. Удивительно: она принадлежит к роду Фаррингтонов, а сэр Найджел был… ее дедом! Как трудно в это поверить!

Несмотря на то малое время, которое они провели вместе, она уже успела полюбить сэра Найджела и считала его своим добрым другом. Ей казалось, будто она всегда его знала. Теперь ей бы хотелось узнать еще и о своей бабушке, Марии. Недаром Сойо заметила, как они внешне похожи. Почему же Саймон ей сразу ничего не сказал? Почему повел ее к алтарю, не раскрыв ей тайну ее рождения? Шарлотта вспомнила, как сэр Найджел хотел с ней о чем-то поговорить. Теперь все понятно!

Шарлотта оделась и вышла, чтобы найти Саймона. По пути ей встретилась экономка, которая направила ее в библиотеку.

– Я как раз отнесла туда поднос с кофе и сэндвичами. Саймон там.

– Спасибо! – Шарлотта побежала в библиотеку.

Саймон сидел за столом. На его лице застыла холодная маска. Подойдя к нему, Шарлотта сразу спросила:

– Почему, когда Сойо заметила мою схожесть с Марой, ты ничего мне не сказал?

Он молчал.

– Почему? Ответь!

Наконец он поднял на нее побледневшее лицо и произнес:

– Я боялся, что если ты узнаешь всю правду, то откажешься выходить за меня замуж.

– Из-за бриллианта Карлотты?

– Ну да. Ты сразу почувствовала бы себя богатой женщиной и… – Он не закончил фразу.

В сердцах она выкрикнула:

– Да какое это имеет значение? Или… или ты считал, что я выхожу за тебя замуж только ради денег?

– Нет, нет, – поспешно ответил он. – Но я сомневался в твоих чувствах ко мне и не хотел рисковать.

– А ты не думал, что я имею право знать, что мы с тобой, оказывается, пусть и дальние, но все-таки родственники?

– Мы – нет.

– Но ведь раз сэр Найджел мой дедушка, так же как и твой…

– Нет, сэр Найджел не был моим дедушкой. По крови. Хотя и воспитывал меня как родного внука. Мой отец женился на моей матери, когда та была молодой вдовой и была уже беременна от первого мужа. Так что ты и Люси принадлежите к роду Фаррингтонов. Но не я.

Шарлотта едва не согнулась пополам, как будто ее ударили в солнечное сплетение. Кровь отхлынула от лица… Теперь ей все стало ясно.

– Но это еще не все, – глухим голосом вновь заговорил Саймон. – Недавно выяснилось, что Люси не может иметь детей. И вот поэтому дедушка попросил меня жениться на тебе, чтобы продолжить род Фаррингтонов…

– Что?! Так, значит, меня просто использовали, чтобы… – Не закончив фразы, Шарлотта выбежала в коридор.

Однако Саймон догнал ее и заключил в объятия.

– Послушай меня! Да, дедушка был рад, что мы поженились, но ведь он не заставлял меня этого делать!

Она пыталась вырваться.

– Не верю я тебе! Я знаю, как много для него значила семья!

– Послушай же меня, умоляю! Я бы никогда не согласился на такой шаг, если бы сам этого страстно не хотел. Что я, сумасшедший, жениться не по любви! Мы все-таки не в средневековье живем.

Он таким просящим взглядом смотрел на нее, что ей снова пришлось ему поверить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы