Читаем Потерянные и забытые воспоминания полностью

— Слушайте, придурки, хватит уже ржать! — возмущается Даниэль. — Идите сами посмотрите! И вы убедитесь в том, что в той комнате кто-то заперт!

— Мы заглядывали во все комнаты, и во всех были лишь хлам и пыль, — сдержанно говорит Терренс.

— Не во все! Если повернуть направо по этому коридору, то там есть дверь, которая подперта досками. А еще ее закрыли пустой книжной полкой. Именно там кто-то и плачет.

— Да ты точно сходишь с ума, Перкинс, — качает головой Питер. — Теперь тебе уже кажется, что кто-то плачет. Это уже ненормально, парень! Может, нам подыскать для тебя клинику, чтобы ты полежал там пару неделек?

Глава 13

— ДА НЕ КАЖЕТСЯ МНЕ! — во весь голос вскрикивает Даниэль. — Сколько раз вам, черт возьми, объяснять, тупицы вы глухие! Сначала посмотрите, а потом узнаем, кто сходит с ума.

— Так, только не надо орать как больная истеричка, — приподняв руку ладонью к Даниэлю, сдержанно говорит Эдвард. — У меня уже голова болит от твоих истерических воплей.

— Ладно, раз вы не верите, так валите отсюда! Сам как-нибудь справлюсь.

— Хорошо! Быстро показывай ту комнату, а потом мы свалим отсюда.

— Нет, Эдвард, не слушай его! — взволнованно тараторит Терренс. — Здесь ничего нет! Он специально тянет время, чтобы мы попались Уэйнрайту на глаза.

Эдвард ничего не отвечает и со скрещенными на груди руками дает Даниэлю понять, что он готов следовать за ним. Перкинс сразу понимает намек и ведет его туда, где был несколько секунд назад. Вскоре они оказываются в еще более темном месте, где действительно есть еще одна запертая комната, а рядом валяются загнившие доски и небольшая, очень старая книжная полка.

— Ну вот! — говорит Даниэль. — Это здесь!

Эдвард с недоверием осматривает дверь, доски и книжную полку, пока Терренс и Питер также приходят сюда со скрещенными на груди руками.

— Ну, допустим я не заметил эту комнату, — холодно говорит Эдвард. — А где же тот самый плач?

— В его голове, — иронично отвечает Терренс. — Амнезия привела к более серьезным последствиям. Не таким, каких мы ожидали.

— Слышь, МакКлайф, ты лучше зашей свой хлебальник и прислушайся к звукам из комнаты, — сдержанно говорит Даниэль. — А потом посмотрим, где звучит этот плач!

Терренс раздраженно рычит и закатывает глаза, а Эдвард все-таки прислоняется ухом к двери и прислушивается к тому, что находится за ней. Через несколько секунд ему действительно удается услышать какие-то тихие звуки, похожие на всхлипы, и непонятный скрежет.

— Перкинс не соврал, парни, там действительно кто-то есть, — посмотрев на Питера и Терренса, спокойно говорит Эдвард. — Я слышу чей-то плач и какой-то скрежет.

Питер молча подходит к двери и пару секунд прислушивается к звукам, который он слышит почти сразу же.

— Верно, там кто-то есть, — кивает Питер.

Терренс подходит к двери и пытается прислушаться к звукам.

— Я тоже слышу какие-то звуки… — уверенно говорит Терренс. — Там кто-то есть… Плачет

— Странно, что мы не заметили эту комнату раньше, — слегка хмурится Эдвард.

— Ха! — тихо усмехается Даниэль и скрещивает руки на груди, покачивая головой. — Ну а я что вам говорил?

Даниэль начинает говорить более писклявым голосом:

— Он сходит с ума! Сходит с ума! Он нанюхался чего-то! Давайте положим его в клинику! Он больной! У него голоса в голове!

Никто не обращает внимания на Даниэля, и все больше увлечены желанием узнать, кто же заперт в комнате, понимая, что и нужно спасти возможного заложника Юджина.

— Эй, там кто-то есть? — громко спрашивает Питер.

В ответ парни могут услышать лишь плач, который становится еще громче.

— Что-то подсказывает мне, что там заперта девушка, — задумчиво предполагает Терренс.

— Неужели этот козел встретил еще какую-то молодую девчонку и спрятал ее здесь? — ужасается Питер. — Не получилось забрать Наталию — решил найти другую!

— Слушайте, надо как-то открыть эту дверь, — уверенно говорит Эдвард. — Если там и правда находится девушка, то ее нельзя оставлять здесь. Нужно спасти ее, пока этот козел не решил грохнуть ее.

— Не пытайтесь, — со скрещенными на груди руками произносит Даниэль, бросив взгляд в сторону. — Я пробовал открыть дверь, но она заперта.

— Может, закрыли слишком плотно? — предполагает Терренс. — Здесь все двери открываются с трудом.

Эдвард предпринимает попытку открыть дверь, потянув и оттолкнув ее от себя, но она действительно заперта.

— Заперто, — произносит Эдвард. — Ни туда, ни сюда.

— Попробовать выломать? — предлагает Питер.

— Давайте я попробую, — спокойно говорит Терренс и пытается открыть дверь, налегая на нее всем весом, но это не помогает. — Не работает.

— Нет-нет, у нас получится. Если несколько раз толкнуть дверь, то она откроется.

— Попробуем еще несколько раз, — уверенно говорит Эдвард. — Если не поможет — найдем что-то тяжелое и выломаем замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы