Читаем Потерянные и забытые воспоминания полностью

— Да ладно, нормальная у тебя квартира. Тем более, ты всегда следишь за порядком. Просто тебе не повезло с соседями.

— Когда я искал себе жилье, у меня был не такой богатый выбор, ибо мой бюджет не позволял мне что-то хорошее. Вот и пришлось терпеть Марту и Хилари. Правда у нас начались недопонимания лишь спустя какое-то время.

— Ну зато сейчас у тебя есть шанс выбраться из той халупы и найти что-то получше, — уверенно отмечает Терренс.

— Не спорю. Но сейчас бы я бы предпочел побыстрее осмотреться здесь и свалить, пока Уэйнрайт не заявился сюда с дозой своей дряни.

— Надеюсь, мы успеем свалить…

Пока Эдвард, Терренс и Питер ходят по первому этажу дома и пытаются как-то привыкнуть к неприятной обстановке, Даниэль только сейчас изъявляет желание зайти внутрь и начать осматриваться вокруг.

«Фу, что за вонь! — сильно морщится Даниэль и прикрывает нос рукой. — Этому типу хоть самому-то приятно находиться здесь? Хоть бы прибрался что ли… Проветрил бы помещение… Придумал что-то с освещением… А то здесь слишком темно… И холодно… Бр-р-р…»

Даниэль начинает растирать руки с надеждой немного согреться, продолжая осматриваться вокруг.

«Ненавижу холод… Не могу терпеть его… Черт-черт… Знал бы — оделся бы теплее… Ох… Еще и приходиться терпеть эти три рожи… Да уж… Ну и денек… Зачем я только вообще вышел из дома? Бланка права — надо сидеть дома и отдыхать… Мне что-то не хочется заработать приключений на свой зад…»

— Слушайте, по-моему, мы зря сюда пришли, — уверенно говорит Терренс. — Здесь нет ничего, кроме обшарпанных стен и пыли на ней.

— Я тоже не вижу ничего особенного, — соглашается Питер. — Лишь убедился в том, что Уэйнрайт — та еще грязнуля.

— Абсолютно согласен.

— А вообще надо уже валить отсюда. Сомневаюсь, что мы что-то здесь найдем.

— Да, но надо как-то промыть мозги моему упрямому маленькому братику. И одному жалкому герою, который торчит рядом с нами лишь из-за страха заблудиться и больше не увидеть свою испаночку, которая водит его за нос.

— Ну что касается твоего братика, то он точно никогда не повзрослеет и не успокоится. А вот Перкинс… У этого свои тараканы в голове…

А тем временем Даниэль подходит к одной из комнат, дверь в которую слегка прикрыта. Он приоткрывает ее и медленно заходит в нее, очень осторожно осматриваясь вокруг так, словно он опасается какого-то подвоха. Это обычная небольшая комнатка с обшарпанными желтоватыми потолками, в которой стоят какие-то коробки, полки и стол с ящиками и шкафчиками. На полках и столе находятся маленькие и средние пузырьки, пачки пластырей, ваты и еще чего-то, а небольшое окошко с трудом освещает эту комнату, которая кажется такой же грязной и пыльной, как и весь дом. Даниэль пару секунд стоит на пороге и глазами окидывает все, что видит. А потом он неуверенно подходит к столику, медленно берет в руки каждый пузырек со стола и рассматривает его. Спустя какое-то время мужчина раскрывает один из шкафчиков и находит в нем еще больше разных пузырьков. Ну а когда Перкинс открывает другой, перед его глазами предстают несколько пачек еще неиспользованных шприцев разных размеров: большие, маленькие, толстые и тонкие.

«Хм, кажется, МакКлайф-младший говорил, что этот тип колол себе что-то с помощью шприца… — слегка хмурится Даниэль, берет одну из этих пачек и начинает рассматривать все шприцы. — И здесь их очень много… Значит, он делает это не в первый раз… А регулярно… Вряд ли бы здесь было столько упаковок…»

Даниэль кладет пачку шприцев на стол, выдвигает один из ящиков и обнаруживает в нем много пакетиков с белым или сероватым порошком. Мужчина слегка хмурится и берет один из пакетиков с неизвестным веществом, чтобы рассмотреть его повнимательнее.

«Если я прав, то именно эту дрянь нюхал тот тип… Понятия не имею, что это такое, но оно мне не нравится… И его здесь тоже много…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы