Читаем Потилла полностью

– Нет, в другой раз, – ответил Артур, зажимая обеими руками нечто, которое уже вовсю трепыхалось у него под пуловером. Ещё несколько шагов до двери!

– Ну вот, опять он сбежит к себе в комнату! – заныли близнецы.

– Через полчаса будет ужин! – крикнула тётя Эльсбет ему вдогонку.

– Хорошо, – сказал Артур и скрылся в холле.

3


Артур вбежал в свою комнату, включил свет и заблокировал дверь, подперев спинкой стула дверную ручку. Вообще-то в этой комнате тётя Эльсбет шила, но когда приезжал Артур, он всегда располагался здесь. У окна стоял портновский манекен, а на стенах повсюду висели фотографии двоюродных братьев Артура – Бен и Бруно с теннисными ракетками, Бен и Бруно со школьными портфелями, Бен и Бруно играют в электрическую железную дорогу… Это было почти невыносимо, но всё же лучше, чем делить комнату с самими братьями.

Артур, как был мокрый, сел на кровать и вынул из-под пуловера трепыхавшийся чулок. Он дёргался так неистово, что Артур едва удерживал его в руках. Но когда нечаянно уронил чулок на покрывало, тот вдруг затих. Надолго.

Не спуская с него глаз, Артур высвободился из мокрой одежды и натянул спортивный костюм. Потом снова сел на кровать и стал ждать. Вдруг – медленно, очень медленно – из чулка высунулся красный сапожок. Потом ещё один. И разом вывернулась наружу вся фигурка целиком.

Артур испуганно отодвинулся в сторону.

Кукла тем временем устроилась на кровати. Она подняла изящные ручки, отвела волосы с лица – и Артур заглянул ей в глаза.

Они были узкие и зелёные. Тёмно-зелёные.

Снизу доносился рёв близнецов, но Артур не обращал на него ни малейшего внимания: зелёные глаза не отпускали ни на миг. Он бы и хотел отвести взгляд… но не мог.

– Кто вы такой? – вдруг спросила малышка. Голос у неё был низкий и чуть хрипловатый. – Вы человек?

Артур не вымолвил ни слова.

Малышка села прямо и скрестила руки на груди.

– Ага! – сказала она, и носок её ступни нетерпеливо закачался из стороны в сторону. – Вы явно не блещете умом. Ну что ж. Моё имя Потилла. А ваше?

– Артур, – еле выдавил её освободитель.

– Артур. – Потилла подняла брови и оглядела мальчика с головы до ног. – Слишком большое имя для такого маленького человека. Ну ладно. Это вы освободили меня из чулка?

Артур кивнул.

– Он был завязан стеблем вьюнка вероники, не так ли?

– Какой такой вероники?

Потилла сердито дёрнула носом:

– Ну, вы снимали с чулка такой вьюнок с круглыми листьями, когда освобождали меня?

– Да-да, – торопливо подтвердил Артур.

– Хм. – Личико феи помрачнело. – Откуда этому извергу известны такие подробности о феях? – пробормотала она.

Артур по-прежнему неотрывно таращился на неё.

– Как бы то ни было, я ваша должница, магистр Артур. – Она смущённо откашлялась. – Без вашей помощи мне пришлось бы провести в этой вонючей тюрьме весь остаток вечности.

– Не стоит благодарности. – Уши у Артура зарделись.



– Ну хорошо. – Потилла кивнула и неодобрительно оглядела комнату. – Человеческое место, – заключила она, наморщив лоб. – Зачем вы принесли меня сюда?

– Я думал, ты кукла, – сказал Артур.

Фея метнула в него испепеляющий взгляд и встала во весь свой рост. По крайней мере, не ниже бутылки лимонада.

– Вы, очевидно, не в своём уме! – сказала она тихо, но грозно. – Я королева. У вас что, нет глаз на вашей пустой голове? – Она потрогала свои волосы и побагровела как редиска, лихорадочно ощупывая свой затылок. – Что вы со мной сделали? – гневно взвизгнула она.

Её сверкающее платье мигом приобрело цвет чернил. Фея негодуя подняла руки. Артур испугался, что она превратит его в лягушку.

– Да что такое?… Да кто же?… – заикался он в ужасе. – О чём ты говоришь?…

– Не прикидывайтесь дурачком, магистр Артур! – Фея сжала свои крохотные кулачки. – Где моя рыжая шапочка?

– Шапочка? Что ещё за шапочка?

Потилла бесконечное мгновение поедала его глазами, сжав губы. Потом резко повернулась и побежала к чулку. Она сунулась внутрь него так, что наружу выглядывали только её сапожки.

Снова выбравшись оттуда, фея лишь со вздохом упала на колени и закрыла лицо руками. Серебряные жемчужинки выкатывались из-под её пальцев и падали на покрывало.

Артур чувствовал себя беспомощным. Он осторожно погладил её пальцем по голове.

– Что уж такого особенного в твоей шапочке? – заботливо спросил он.

– Без шапочки я никогда не смогу снова вернуться в мой холм! – всхлипывала Потилла. – Он теперь закрыт! Навсегда!

– Эх, – пробормотал Артур, не поняв ни слова. – А ты правда настоящая королева? – спросил он. – Не кукла? Ну, какая-нибудь там электрическая или вроде того?

Фея отняла руки от лица и гневно посмотрела на Артура:

– А вы уверены, что вы не какая-нибудь овца? Я фея, в чём нетрудно убедиться, просто взглянув на меня!

– Фея? – Артур с недоверием смотрел на неё. – Но я думал, феи выглядят совсем по-другому.

– Да? И как именно?

– Ну, крылышки… Я думал, у фей есть крылышки. Как у бабочки или стрекозы.

– Как у бабочки. Ну-ну.

– Да, и кроме того, феи невидимы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага

Познакомьтесь с мистером и миссис Райт — парой, чьи отношения уже давно разладились.Адам — сценарист, одержимый идей писать сценарии по криминальным романам обожаемого автора, Генри Уинтера. Амелия, его жена, чувствует, что на фоне любимого писателя постоянно проигрывает. И вишенка на торте — Адам всю жизнь страдает лицевой слепотой и не может узнавать самых близких людей, включая жену. Легко ли жить с таким человеком? Но Амелия отчаянно желает снова сблизиться с мужем.И вот прекрасный повод, случайный выигрыш — путешествие в Шотландию на двоих. Поездка, идеально приуроченная к годовщине свадьбы. Может быть это именно то, что нужно, чтобы возродить брак? Но стоит паре приехать на отдых, как события быстро принимают зловещий оборот.Теперь вопрос стоит не в том, продержится ли их брак еще год, а в том, доживут ли они сами до следующей годовщины.

Инес Гарланд , Йен Макдональд , Элис Фини

Детективы / Детская литература / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детские книги / Зарубежные детективы
Саша и Маша. Книга первая
Саша и Маша. Книга первая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей.

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей