Читаем Потомок для аншиасса. Книга 2 полностью

Тоннель вывел в широкий холл, пройдя по которому они очутились в огромном помещении, в которое со всех сторон стекались ответвления богато украшенных коридоров, с другой же стороны располагалось множество лестниц. Здесь помещение уже было освещено привычными сахедами и проходя, Лиза стараясь незаметно осматривать спешивших в разные стороны цисанов.

Полы везде были выстланы так же чёрного цвета ковром с золотыми письменами, балюстрады лестниц были покрыты золотом, на стенах сверкали словно вплавленные в горную породу разнообразные кристаллы, играя гранями отражали свет, отчего у Лизы начало рябить в глазах.

Теперь она старательно смотрела вниз, следя за ногами Махараджа, чтобы вновь поднявшаяся тошнота улеглась.

Лестницы, залы, переходы и везде преобладал золотой цвет, где-то разбавлен синим, где-то зелёным, красным. От обилия золотого у Елизаветы начала болеть голова, да ещё и переливающиеся кристаллы в стенах добавили свою лепту, поэтому когда они дошли по очередному коридору до полога, у которого воин остановившись поклонился, Лиза готова была нырнуть за него быстрее предводящего.

Махарадж словно поняв это, быстро откинул тяжёлую ткань:

– Проходите аншиасса,– холодным тоном пригласил он, и Елизавета склонив голову, тут же прошмыгнула вперёд.

Тихое шуршание сзади и на её плечи легли мужские ладони.

– Элиссавет, ты как себя чувствуешь?– Спросил он тихо.

– Плохо,– выдавила она.– Мне бы лечь.

Подхватив её ладонь, он приложил её к каменной стене.

– Зови свою здраду,– послышалось рядом с её поникшей головой.

– Самлеша,– выдохнула Лиза и опять тяжело сглотнула.

– Хозяин,– тут же послышался чуть ли не родной голосок здрады.

– Отведи аншиассу в её целом и помоги ей. Если нужна будет помощь, сообщи моему здраду.

– Слушаюсь хозяин,– тут же произнесла та, и подхватив Лизу под руку повела в сторону ещё одного полога.

Переход через помещения и Лиза наконец присела. Самлеша сняла с неё вуаль.

– Где здесь уборная?– Выдавила женщина, стараясь дышать глубоко, но это не помогало. Едва Самлеша указала в сторону что-то спрашивая, Лиза не выдержав рванула в том направлении.

– И зачем я вообще ела?– Елизавета вышла из уборной и прошла за здрадой в спальню, чтобы сразу улечься

– Вам плохо? Может вызвать лекаря?– Суетилась рядом Самлеша, прикладывая ко лбу Елизаветы влажную ткань.

– Нет, не надо. Просто полежу. Это из-за перехода меня так мутит. А может всё вместе наложилось: и волнение и переход, да и оформление интерьера. Господи, как же они живут здесь и у них в глазах от обилия золота и кристаллов не рябит?

Самлеша убрав ткань со лба женщины, хмыкнула:

– Владеющий любит всё яркое, блестящее.

– Как сорока прям.

– Кто?– Тут же спрсила здрада.

– Птица в моём мире такая: тоже любит всё яркое, блестящее и переливающееся. Как увидит отблеск побрякушки, тащит к себе в гнездо.

Опять хмыкнув, здрада отошла.

– А предводящий ушёл к себе? Кстати далеко его целом отсюда?– Лиза прикрыла глаза.

– Нет аншиасса. Вход один, а потом в разные стороны целомы: так что напротив вашего. А хозяин сразу ушёл, у него же наверно много дел здесь.

Полежав некоторое время, Лиза уже было поднялась, чтобы переодеться, но Самлеша сообщила, что к ней направляется предводящий и только здрада предупредила, как полог откинулся, пропуская внутрь мужчину.

Самлеша тут же поклонившись, юркнула в переход, а Махарадж подошёл к матрасу на котором сидела женщина.

– Как ты себя чувствуешь Элиссавет?

– Спасибо, немного лучше,– сглотнув ответила она, хотя тошнота никуда не пропала.

– Ложись, я попробую помочь.

Отведя взгляд от Махараджа, Лиза откинулась на спину, почувствовав, как он присев рядом приложил ладонь к её лбу.

– Прикрой глаза Элиссавет,– произнёс он тихо, едва слышно.

– Зачем?– Сорвалось у неё, а Махарадж дёрнул уголками губ.

– Ты не даёшь мне сосредоточиться.

– Я же просто смотрю,– недоумённо прошептала Лиза.

– Да.– Выдохнул Махарадж, отчего у неё быстрее застучало сердце.

Прикрыв глаза, она лежала, чувствуя исходящую от мужской ладони прохладу, которая сменилась теплом. Приподняв ладонь, Махарадж коснулся костяшками пальцев её щеки, провёл ниже: по подбородку, коснулся кончиками пальцев пульсирующей на шее жилки и тут же резко отстранившись, встал.

– Элиссавет, присядь,– произнёс он вроде спокойно, но вот предательская хрипотца проскочила в голос.

Когда Лиза села, она постаралась спокойно посмотреть на мужчину.

– Сейчас я покину целом. У меня множество дел, необходимо провести некоторые встречи, так что вернусь я поздно, а завтра уйду намного раньше тебя, так что до твоего приёма у Владеющего поговорить нам не удастся.

Елизавета тревожно посмотрела на предводящего.

– Я знаю, что вы с Ведающей обсудили порядок представления,– продолжал он чуть хмурясь.– У тебя есть какие-нибудь вопросы?

– Вроде нет, мы обсудили всё в деталях.– Ответила она неуверенно.

Махарадж кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература