Читаем Потомок для аншиасса. Книга 2 полностью

– Могу я узнать: с чего вы решили, что хозяину не понравятся ваши беседы с воинами?

Елизавета обернувшись, посмотрела на пожилого цисана, но покачав головой отвернулась, помолчала и всё же решила ему рассказать как предводящий обвинил её в развязном поведении с воинами.

Некоторое время они молчали, но потом, мужчина всё же привстал, подошёл к Елизавете и встав рядом, тихо начал рассказывать:

– Аншиасса, дело не в вас, поверьте. Я давно служу Махараджу, помню его очень молодым, неопытным. Многое ему довелось испытать, через многое пройти, но не об этом сейчас.– Уаншихан отвернувшись, посмотрел на раскинувшийся город, а Лиза стояла замерев, боясь нарушить его момент откровений, тем более обратив внимание, что он назвал Махараджа по имени, значит приближён к предводящему.

Уаншихан вздохнул, и продолжил:

– Хозяин заключил контракт с одной аншиассой, это был не первый его контракт, на тот момент у него уже был сын. Так вот, попалась ему женщина,– мужчина замолчал на некоторое время, словно раздумывая: стоит ли продолжать.– Аншиасса оказалась по нраву многим в целомнище хозяина: была мила, открыта для бесед, не заносчива. С нею было приятно поговорить и она в отличие от многих цисанок как оказалось, хорошо, просто идеально умела скрывать свои эмоции, подменять их, но об этом мы узнали намного позже. Она начала умело манипулировать воинами, используя их в своих целях, много чего тогда произошло, но я не буду вам этого рассказывать. Закончилось тем, что Махарадж досрочно разорвал с нею контракт, но выставила она всё дело так, что он остался виноват в очень нехорошем поступке. При этом всём, некоторые из воинов свидетельствовали против него и он выплатил аншиассе огромную сумму. В течение долгого времени хозяин не заключал контракты, потом его брат по оружию, его друг привёл в его целомнище свою сестру, которая впоследствии родила ему дочь, но после той цисанки, Махарадж очень придирчиво относится ко всем представительницам женского пола, я бы даже сказал – сурово. В нашем мире нельзя опрометчиво доверять кому-либо, но хозяин с тех пор слишком уж сильно разборчив, всё время настороже.

– Я поняла вас цишисс,– проговорила Лиза после долгой паузы возникшей после его рассказа.– Вы хотите мне сказать, что предводящий сравнил меня с той аншиассой, но теперь позвольте узнать: а вы уверены: что ваш хозяин не совершал того, в чём его обвинили? Иногда люди склонны слепо верить тем, к кому привязались.

Уаншихан покачал головой, и они оба посмотрели на подбежавшего к ним Егора. Мальчик покрутился рядом с взрослыми, понял что ему с ними скучно и опять направился к Сицицу, который сейчас развалившись на маленьком коврике рисовал.

– В том случае я уверен аншиасса и у меня были доказательства, на которые некоторые закрыли глаза. Я не знаю, что между вами произошло в пути, но вижу аншиасса, что Махарадж сожалеет о произошедшем.

– Как же вы видите?– Усмехнулась Лиза отвернувшись.– Вы…

– Аншиасса, позвольте мне договорить: вы в пути были открытой, улыбались и дарили окружающим свои эмоции, но не это главное, а то, что мы все знали, что они настоящие. Понимаете? Ваши эмоции согревали именно своей искренностью. После, вы отгородились от всех и как бы для вас странно это не звучало, но мы тревожились, но хозяин переживал более всех и даже сегодня за трапезой аншиасса: он всё время смотрел на вас,– говорил Уаншихан, а Елизавета неверяще на него посмотрела и тот кивнув продолжил:– Да, вы не замечаете, но он переживает. Позвольте ему исправить ошибку аншиасса, порадуйте нас.

Сглотнув, Лиза отвернулась: маленький огонёк надежды и радости вспыхнул у неё где-то в груди, заставляя сердце стучать чаще.

– Уаншихан, объясните мне: я…я не понимаю: вы постоянно говорите за эмоции, но я вижу, что и вы и остальные смеётесь, хмуритесь, да испытываете массу чувств и они отражаются на ваших лицах. Почему же вы говорите обо мне и именно у меня их просите, хотите увидеть?

– Потому что мы с рождения воспитываемся на том, чтобы их скрывать, прятать и заменять. Мы улыбаемся внешне, и часто это происходит машинально. Поэтому мы знаем: нельзя верить тому, что видишь, нельзя верить улыбкам и гневу написанных на лицах. Вы же другая: ваши эмоции чисты и не несут оттенков скрытности, замены и они именно этим ценны для нас. Вам конечно надо учиться управлять ими, но прошу вас: оставайтесь с нами открытой, не прячьтесь – у нас не так много радостей.


***


Следующая ночь Елизаветы опять прошла в целомине в компании сына. Управляющий городом так и не появился с приглашением на обещанную прогулку, предводящий тоже отсутствовал, и срединная трапеза состоялась без него. Лиза тоже была приглашена, но в этот раз во главе стола сидел его сподвижник и трапеза прошла для неё более спокойно: она иногда с интересом прислушивалась к беседе за столом, из под ресниц разглядывала воинов, которые делали вид, что не замечают этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература