Читаем Повелитель демонов из Каранды полностью

Она сильно потянула кольчугу вверх и сняла ее одним движением. От тяжести Сенедра потеряла равновесие и уселась на покрытый песком пол, держа кольчугу на коленях.

Гарион рассмеялся и бросился к ней.

— Ах, Сенедра, — вымолвил он сквозь смех. — Как я тебя люблю. — Он поцеловал ее и помог подняться на ноги.

— Она ужасно тяжелая, — захныкала Сенедра, попытавшись поднять рубашку из стальных колец.

— Поняла наконец? — спросил он, потирая уставшее плечо. — А то ты думала, что я просто развлекался.

— Ну, не сердись. Повесить ее на гвоздь?

Он пожал плечами.

— Да нет, засунь лучше под кровать.

Она с неодобрением взглянула на него.

— По-моему, она не должна помяться, Сенедра.

— Да, но будет выглядеть очень неаккуратно, дорогой. — Она попыталась сложить кольчугу, но у нее ничего не получилось, тогда она скатала ее и запихнула ногой далеко под кровать.

Ужин в тот вечер состоял из толстых поджаренных кусков ветчины, которую они получили от Веллы, густого супа, похожего на жаркое, подогретых на огне кусков хлеба и печеных яблок с медом и корицей.

После того как с едой было покончено, Полгара встала и вновь оглядела пещеру.

— А теперь всем дамам необходимо уединение, — сказала она, — и несколько чанов горячей воды.

Белгарат вздохнул.

— Опять, Пол? — спросил он.

— Да, отец. Нам всем пора вымыться и переодеться. — Она многозначительно понюхала воздух в пещере. — Самое время.

Мужчины наносили в чан воды, отгородили занавеской часть пещеры, чтобы Полгара, Сенедра и Бархотка получили необходимое им уединение. Оставшуюся после купания женщин воду они вылили на себя.

Хотя вначале Гарион не мог и пальцем пошевельнуть от усталости, он признался себе, что, после того как вымылся и переоделся в сухую чистую одежду, почувствовал себя гораздо лучше. Сев на одну из кроватей рядом с Сенедрой, он испытывал блаженное ощущение чистоты, тепла и сытости, наступившее после дня, полного опасностей, крови и грязи. Он уже почти дремал, когда до его слуха, пройдя эхом по узкому горлу оврага, донесся ужасный вопль — то ли человеческий, то ли звериный. Это был душераздирающий крик, леденящий кровь, от которого волосы вставали дыбом.

— Что это? — испуганно воскликнула Сенедра.

— Помолчи, девочка, — мягко бросил ей Фельдегаст. Он вскочил на ноги и быстро задернул занавеску у камина, отчего пещера погрузилась в почти непроглядную тьму.

Вопль повторился, казалось, еще более злобный и душераздирающий.

— Да что же это? — почти прошептал Шелк

— Ничего подобного я раньше не слыхал, — заверил его Дарник.

— А мне, сдается, доводилось, — мрачно изрек Белгарат. — Когда я был в Мориндленде, один тамошний колдун, развлечения ради, выпускал на охоту своего демона. И тот издавал похожие звуки.

— Что за бесчеловечное занятие, — прошептал евнух. — А чем демоны питаются?

— Я лучше не буду тебе отвечать, ладно? — Шелк повернулся к Белгарату. — Ты не мог бы прикинуть, каких размеров это существо?

— По-разному бывает. Хотя, если судить по силе голоса, довольно большое.

— Тогда оно не сможет пробраться в пещеру, не так ли?

— Я бы не стал держать на это пари.

— Как я понимаю, оно может выследить нас по запаху?

Старик кивнул.

— Да, Белгарат, тут действительно все может полететь вверх тормашками. Ты можешь его как-нибудь отвадить? — Маленький человечек повернулся к Полгаре. — Или, может быть, ты, Полгара. Ведь ты же справилась с демоном, вызванным жрицей Хабат из гавани в Рэк-Урге.

— Мне помогли, Шелк, — напомнила она ему. — Тогда на помощь пришел Алдур.

Белгарат зашагал по пещере, уставившись в пол.

— Ну? — поторопил его Шелк.

— Не мешай, — отмахнулся старик. — Мне, возможно, и удалось бы с ним справиться, но это наделает столько шуму, что его услышит каждый гролим в Катакоре, а возможно, даже и Зандрамас. И всю дорогу до Ашабы чандимы или ее гролимы будут преследовать нас по пятам.

— А если воспользоваться Шаром? — предложил Эрионд, поднимая глаза от уздечки, которую чинил.

— Шар наделает еще больше шуму, чем я. Если Гарион применит Шар, чтобы отвадить демонов, его услышат в Гандахаре, по ту сторону континента.

— Но ведь это на них подействует!

Белгарат посмотрел на Полгару.

— Думаю, он прав, отец, — сказала она. — Любого демона можно прогнать с помощью Шара — даже если хозяин держит его на привязи. А когда он не привязан, то исчезнет еще быстрее.

— Тебе больше ничего не приходит в голову? — спросил он Полгару.

— Разве что боги, — пожала она плечами. — Все демоны — как бы могущественны они ни были — подчиняются богам. У тебя случайно нет знакомых богов?

— Есть, — ответил он. — Но они сейчас заняты.

По горам пронесся еще один сотрясающий воздух вопль. Казалось, существо кричит прямо над пещерой.

— Надо на что-то решаться, — настаивал Шелк.

— Вы озабочены тем шумом, который вызовет Шар? — спросил Эрионд.

— И еще свет. Голубая молния, которая вспыхивает всякий раз, когда Гарион вынимает меч из ножен, видна на большом расстоянии.

— Не собираешься ли ты предложить мне сразиться с демоном? — возмущенно спросил Гарион.

Перейти на страницу:

Похожие книги