Читаем Повелитель драконов полностью

Бен осторожно отходил от автомобиля. Они должны ждать на расстоянии семнадцати шагов, сказал профессор. Один… два… три… четыре… Семнадцать шагов — это много. Он нарочно старался шагать не слишком широко. Отсчитав семнадцать, он сел на камень и стал ждать. Лунг прилег за его спиной среди цветов и листьев. Серношерстка и Мухоножка уселись ему на лапы. Все как зачарованные глядели на автомобиль.

Азиф не заставил себя долго ждать.

Из окон автомобиля показался голубоватый дым и стал подниматься все выше и выше, пока Бену, следившему за ним, не пришлось запрокинуть голову. Между вершинами пальм клубы дыма сбились вместе и закружились во все убыстрявшемся водовороте, пока из огромного столба дыма не образовалось тело, синее, как ночное небо, и такое большое, что закрыло своей тенью все ущелье. На коже, на плечах, на руках и на толстом животе Азифа блестела тысяча глаз, круглых и сияющих, как драгоценные камни.

Бен отшатнулся, почувствовав спиной панцирь Лунга. Серношерстка и Мухоножка сжались комочками на спине у дракона. Только Лунг не шевелился и, высоко подняв голову, смотрел на джинна.

— А-а-а-ах! Гля-а-а-ади-ка! — джинн склонился над ними. Тысяча глаз с тысячью отражений мерцала у них над головами, а дыхание Азифа проносилось от одного конца ущелья до другого, как горячий ветер пустыни. — Кто-о-о к на-а-а-ам пришел! — раздался его громовый голос. — Дракон, настоящий дракон! Во-о-от ка-а-а-ак!

Голос у него был гулкий, как эхо, и одна каменная стена ущелья отбрасывала его к другой.

— Из-за те-е-е-ебя у меня так зудела кожа, что тысяче слуг пришлось меня чесать!

— Это я не нарочно, джинн! — крикнул ему Лунг. — Мы пришли, чтобы задать тебе вопрос.

— О-о-о-о! — губы джинна растянулись в улыбку. — Я только людям отвечаю на вопросы.

— Это мы знаем! — Бен вскочил, откинул волосы со лба и посмотрел вверх на огромного джинна. — Вопрос задам я, Азиф.

— О-о-о-о! — выдохнул джинн. — Эта букашка зна-а-а-ает наше имя. И что у тебя за вопро-о-о-ос? Мои условия тебе известны?

— Да! — ответил Бен.

— Отли-и-и-ично! — джинн склонился еще ниже. Дыхание его было горячим, как пар из кастрюли. Бен отер пот с кончика носа.

— Спра-а-а-ашивай! — сказал джинн. — Мне пригодится еще один слуга! Например, чтобы чистить мне уши. Рост у те-е-е-ебя как раз подходящий.

Бен судорожно сглотнул. Лицо Азифа находилось теперь прямо у него над головой. В ноздрях у него росли синие волосы толщиной со ствол молодого дерева, а острые уши, стоявшие торчком высоко над лысой головой, были больше крыльев Лунга. Два огромных глаза, зеленые, как у гигантской кошки, насмешливо смотрели с высоты на мальчика. Он увидел в них свое крошечное, затерянное отражение. В других глазах Азифа снег засыпал незнакомые города и тонули корабли в море.

Бен смахнул каплю пота с кончика носа и громко сказал:

— Где мы могли бы найти Подол неба?

Серношерстка зажмурилась. Лунг затаил дыхание, а Мухоножка задрожал всем телом. Бен с бьющимся сердцем ждал ответа джинна.

— Подол неба? — повторил Азиф. Он еще на несколько метров поднялся в небо, а потом рассмеялся так громко, что со стен ущелья сорвались камни и полетели в пропасть. Его толстый живот колыхался у Бена над головой, как будто, того гляди, отвалится.

— Ах, человечек, человечек! — прогремел Азиф, снова склоняясь над мальчиком. Лунг встал перед Беном, защищая его, но Азиф мягко оттолкнул дракона своей огромной рукой в сторону.

— Подол неба —

повторил он еще раз. — Ты ведь это не для себя спрашиваешь, правда?

Бен покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Это нужно знать моим друзьям. А что?

— Что? — джинн уперся ему в грудь огромным указательным пальцем, но Бен почувствовал лишь теплое дуновение в том месте, где великан прикасался к нему.

— Что-о-о? — прогремел Азиф так громко, что Мухоножка зажал уши руками. — То, что ты-ы-ы-ы пе-е-е-ервый! Пе-е-е-ервый, кто спрашивает не для себя, человечек-букашка! Пе-е-е-ервый за сто-о-о-олько тысяч лет, что я и сам уже не могу сосчита-а-а-ать их. И поэтому я с особенным удовольствием отвечу на твой вопрос. Хотя ты бы мне о-о-очень пригодился как слуга.

— Ты, ты… Ты знаешь ответ? — у Бена язык прилип к гортани.

— Зна-а-а-ю ли я-а-а ответ? — джинн снова рассмеялся. — Посмотри сю-у-у-уда! — сказал он. — В мой двести двадцать третий глаз. Что ты там видишь?

Бен склонился над большим пальцем Азифа.

— Я вижу реку, — прошептал он так тихо, что Лунгу пришлось напрячь слух, чтобы разобрать его слова. — Она течет между зелеными горами, все дальше и дальше. Теперь горы становятся выше. Вокруг все пусто и голо. Горы тут такой странной формы, как… как…

Но тут картина в глазу изменилась.

— Река течет мимо дома, — невнятно сказал Бен. — Это не простой дом. Наверное, замок или что-то в этом роде.

Джинн кивнул.

— Посмотри на него внимательно, — сказал он. — Очень внимательно.

Бен так и делал, пока отражение не исчезло. Тогда Азиф протянул к нему указательный палец.

— Это мой двести пятьдесят пятый глаз, — сказал он. — Что ты в нем видишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель драконов

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей