Читаем Повелитель драконов полностью

— Я вижу долину, — сказал Бен. — Она окружена девятью высокими горами со снежными вершинами. Все они почти одной высоты. Долина вся в тумане.

— Хоро-о-о-ошо! — Азиф моргнул. И отражение, как и девятьсот девяносто девять других в остальных его глазах, исчезло, а на его месте появилось новое. Бен широко распахнул глаза.

— Вот! Вот! — он взволнованно склонился над огромным пальцем Азифа. — Лунг, там дракон! Такой же, как ты! В пещере! В огромной пещере!

Лунг судорожно вздохнул и сделал шаг вперед. Но тут Азиф снова моргнул, и отражение в его двести пятьдесят пятом глазу исчезло, как и во всех остальных. Бен разочарованно выпрямился. Джинн убрал руку, положил ее на колоссальное колено, а другой рукой пригладил длинные усы.

— Ты хорошо запомнил то, что видел? — спросил он мальчика. Бен кивнул.

— Да, — выдавил он из себя. — Но… но…

— Поберегись! — Азиф скрестил руки на груди и строго посмотрел на мальчика. — Ты уже задал свой вопрос. Попридержи язык, а то как бы тебе не оказаться все-таки моим слугой.

Бен, сбитый с толку, опустил голову. Джинн выпрямился и с легкостью воздушного шарика поднялся еще выше.

— Следуй по течению Инда и ищи то, что видел в моих глазах, — прогремел Азиф. — Ищи! Войди в замок, висящий на склоне горы, и разбей лунный свет о голову каменного дракона. Тогда двадцать пальцев покажут тебе путь к Подолу неба. И серебро окажется ценнее золота.

Бен онемело смотрел на огромного джинна. Азиф улыбнулся.

— Ты-ы-ы был первым! — повторил он. Потом он надулся, как парус под ветром, и его ноги и руки снова превратились в синий дым. Азиф стал кружиться, увлекая за собой цветы и листья, пока не превратился целиком в синий столб дыма. Порыв ветра разметал его, и он исчез.

— Ищи то, что видел, — пробормотал Бен и закрыл глаза.

МУХОНОЖКА ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ

Лунгу хотелось немедленно отправиться в путь.

Но солнце было еще высоко, и, хотя в ущелье джинна уже начали сгущаться тени, до вечерних сумерек оставалось еще немало часов. Поэтому они приискали себе местечко у реки, подальше от жилища джинна, среди вкусных листьев, так понравившихся Серношерстке, и стали ждать восхода луны. Но дракон не мог уснуть. Он беспокойно бродил взад-вперед по берегу.

— Лунг! — Бен расстелил карту над морем белых цветов и склонился над ней. — Тебе обязательно нужно поспать. До моря еще далеко.

Лунг положил голову на плечо мальчика и стал следить глазами за его пальцем, двигавшемся по бумаге через горы, ущелья и пустыню.

— Вот здесь, — объяснял ему Бен, — мы должны выбраться на берег моря. Видишь линию, которую прочертила крыса? Туда мы доберемся, я думаю, без больших затруднений. Но вот это, — он провел пальцем по огромному пространству моря между Аравийским полуостровом и дельтой Инда, — вот это меня беспокоит. Я не представляю себе, где бы ты там мог приземлиться. Ни одного острова на карте не отмечено. А лететь никак не меньше двух ночей, — он покачал головой. — Не представляю, как это сделать, не опустившись по дороге прямо в море.

Лунг посмотрел сперва на карту, а потом на мальчика, размышляя:

— А где деревня, в которой живет специалистка по драконам?

Бен постучал пальцем по карте:

— Вот здесь. Прямо у устья Инда. Так что нам даже не надо делать крюк, чтобы ее посетить. А знаешь, где истоки Инда?

Дракон покачал головой.

— Как раз в Гималаях! — воскликнул Бен. — Все сходится, правда? Нам осталось только найти замок, который я видел, и тогда…

— И тогда? — Серношерстка присела рядом с ними среди душистых цветов. — Тогда ты должен разбить лунный свет о голову каменного дракона! Ты можешь мне объяснить, что бы это могло значить?

— Пока нет, — ответил Бен. — Но в свое время я пойму.

— И про двадцать пальцев тоже? — маленькая кобольдиха понизила голос. — А может, этот синий тип просто разыграл нас?

— Нет-нет! — Мухоножка взобрался к Бену на колени. — Просто у джиннов такая манера выражаться. Юный господин прав. Эти слова объяснятся сами собой. Вот увидишь.

— Надеюсь, — проворчала Серношерстка и свернулась клубочком под огромным листом папоротника. Лунг прилег рядом с ней и уронил голову на лапы.

— Разбить лунный свет, — пробормотал он. — Это и правда звучит загадочно, — он зевнул и закрыл глаза.

Под пальмами стало холодно и темно. Бен и Серношерстка прижались к теплой чешуе Лунга, и вскоре все трое уснули.

Только Мухоножка не спал, сидя между ними среди белых цветов, от запаха которых у него кружилась голова. Он прислушался к ровному дыханию Бена, взглянул на серебряную чешую Лунга и его приветливое лицо, так не похожее на злобную морду хозяина Мухоножки, и вздохнул. В голове у него жужжал, как запертый шмель, один вопрос: доложить ли хозяину о том, что ответил джинн? И, значит, предать серебряного дракона?

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель драконов

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей