— Пожалуй, мне пора откланяться. — Серена вышла, решительно закрыла дверь, прежде чем он успел спросить, что стряслось.
Николас и Чарлз приятно провели день, разъезжая кругом на фаэтоне Чарлза, затем отведали сельскую кухню на постоялом дворе, расположенном в нескольких милях от Хай-Найтсвуда.
— На днях я в «Олмаке» столкнулся с твоей сестрой и мачехой, — сообщил Чарлз, проведя хлыстом по спинам лошадей. — За Джорджи увивалась целая свора молокосов.
— Вот шалунья. Ты говорил с ними?
— Разумеется, ибо я уже решил заглянуть к тебе. Джорджи интересовалась, когда ты вернешься в Лондон, и просила сообщить тебе, что она добилась впечатляющих успехов. А Мелисса, ну, ты сам знаешь, какова эта Мелисса.
Чарлз старательно объехал громыхавшую впереди телегу.
— Эта твоя Серена чертовски хороша, — продолжил он, ловко обгоняя телегу.
— Весьма, — сухо поддакнул Николас. — Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего. Ник, должен сообщить тебе без обиняков, что отношения между вами видны как на ладони. То, как вы переглядывались, бросило меня в краску. Только не говори мне, что все уже произошло, — сказал он и неожиданно грубо расхохотался. — Только не говори мне, что эта прелестная мадемуазель влюбила тебя в себя с первого взгляда.
— Чарлз, ты смешон. Я не влюблен в нее.
— Говори что хочешь. Мне пришло в голову, что Джаспер, возможно, оказался не так уж далек от истины.
— Какое отношение к этому имеет мой кузен?
— Он страшно боится, что ты можешь жениться.
— Но у меня нет такого намерения. Хотя бы до тех пор, пока этого нельзя будет избежать.
— Адвокаты все еще надеются, что у них что-то может получиться? Поверь мне, они будут говорить то же самое и в твой день рождения. Ведь за это они получают от тебя деньги. Не верь ни одному их слову. Тебе пора жениться, иного выбора нет, к тому же идеальный кандидат упал к твоим ногам, точно спелый персик. Она красива, и видно, что согласна стать твоей женой. Честно говоря, эта курочка без ума от тебя, хотя ты, разумеется, ничего не замечаешь. Более того, она не из тех, кто доставит тебе много хлопот.
— Ты это серьезно говоришь? — с сомнением спросил Николас, глядя на своего друга так, будто тот только что сбежал из сумасшедшего дома.
— Разумеется, я говорю серьезно. Сам подумай. Кажется, ты еще не совсем осознал серьезность положения. Если ты не женишься, то потеряешь все.
— Не все, у меня еще останется Холл и имение.
— Какая от них польза, если ты останешься без денег? Тебе придется отказаться от азартных игр, дорогих женщин, охотничьих собак. Ты застрянешь здесь навсегда и проведешь жизнь в нищете.
— До этого дело не дойдет.
— Такая опасность уже стоит у порога, — сказал Чарлз, выведенный из себя. — Ник, нельзя допустить, чтобы Джаспер получил наследство. Одна часть наследства уйдет на погашение его долгов, другая будет спущена на карты. В последнее время Джаспер все чаще играет в карты, не пройдет и года, как он останется без гроша.
— Знаю. Но это ничего не меняет — у меня нет ни малейшего желания жениться.
— Почему ты так настроен против брака?
— Во-первых, я с детства не люблю, когда меня вынуждают делать то, чего не люблю.
— Другими словами, ты несговорчив.
— Называй это, как хочешь. — Николас глубоко вздохнул. — Конечно, мне не хочется, чтобы наследство досталось Джасперу.
— Тогда женись на своей Серене, — упрямо настаивал Чарлз. — Черт бы тебя побрал, Ник, не думал, что ты такой тупой. Она — само совершенство. Догадываюсь, что она внебрачный ребенок какого-то джентльмена, у простолюдинов не бывает носа такой формы. У нее хорошие манеры, она хорошо одета. Мне продолжить?
— Значит, ты предлагаешь мне брак по расчету.
— Но он ведь вам обоим выгоден. Тебе достанется состояние, она получит твое имя. Выждешь положенное время, скажем год, и отправляй ее на пенсию.
— Ты недооценил моего родителя. В его завещании имеется пункт, не известный никому, даже Джасперу. Какова бы ни была причина расторжения брака, кроме моей смерти, наследство достанется Джасперу. — Николас улыбнулся, заметив испуг на лице друга. — Отец воздвиг брачную тюрьму и вынес приговор — заточить меня в ней на всю жизнь. Я найду способ, как отменить этот пункт. Я должен найти его. А теперь давай больше не возвращаться к этой теме.
Чарлз остановил фаэтон перед Холлом и отказался переночевать у Николаса.
— Ник, я не хотел тебя обидеть.
— Пустяки, Чарлз. Я просто не люблю, когда меня учат, как жить. Я бы такого не позволил ни отцу, ни Джасперу, ни тебе, дорогой друг.
Чарлз широко улыбнулся:
— Ник, по правде говоря, я сам не прочь вступить в брак. Я лучше поеду, пока меня не начали разыскивать. Не хочется обидеть будущую тещу.
— Передай от меня привет леди Чидл и прими мои поздравления, если только я не опережаю события.
— Нет, все почти решено. Утром мне предстоит аудиенция у лорда Чидла — видишь ли, настала пора заключить сделку. Пенелопа уступчивая малышка, она хорошо со всем справится. Ник, следуй моему примеру, потом будет слишком поздно.