Читаем Повести о чекистах полностью

— Вот те на, — досадливо буркнул Осадчий. — Я ей про Хому, а вона про Ерему. Та я сказал про ридного батьку, лесоруба, а вы шьете мне, чего я и во сне не бачил. Знайте, шо я також лесоруб, люблю свое ремесло, особливо сей струмент. Дивитесь сюда, — ткнул в рисунок тонким длинным пальцем.

Марина улыбнулась.

— Хорошо, что вы лесоруб, — заметила она, — и даже потомственный. Но при чем тут трезубец? Вы им валите лес? Не пойте мне лазаря! Лучше скажите, из какого куреня и зачем вы ко мне заявились?

— Ха-ха-ха, — засмеялся «лесоруб», отчего лицо его побагровело. — А ты и впрямь сметливая, битая птица, коли зацепилась за трезубец. Словом — гарна жинка. Но о том хватит. Переходим до сути…

Он секунду помолчал и уже серьезно предложил:

— Мне приглянулся подвал под этой хижиной. В нем может спрятаться добрый десяток таких странников, как твой Жора. Зачем же ему без пользы пустовать? От я и надумал заарендовать его, само собой, задарма, а тебя приспособить как обслугу по кухонной части. Что ты скажешь на это, а?

«Вот, оказывается, для чего он морочил мне голову, — подумала Марина. — Знает он Письменного или нет, но меня принял за своего человека. Значит, первый шаг сделан. Это хорошо». И тогда она решила пойти сама в наступление.

— Вы хотите использовать подвал как бункер, а меня превратить в свою сообщницу? Но во имя чего я должна рисковать, если не знаю даже, как вас звать и за кого вы хлопочете?

— К чему эти громкие слова? — недовольно буркнул он. — Суть-то в делах, а о них говорить рано. Еще ни воза ни вола…

— А как, по-вашему, уберечься от любопытных глаз и, прежде всего, от Береша?

— Береш нам не помеха. За других ваших соседей волноваться не надо, потому как они на отшибе и до вас не касаются. И последнее: для тебя я пока только Станислав… Ну, так как?

Марина согласно кивнула.

— Считаю дело решенным. В случае чего, тебя ждет допыт и с… пристрастием. Разумеешь?

— Учту, не пугайте, — отрезала Марина, войдя в роль сообщницы. — Не забывайте и вы, что если бы не преданность мужу и Родине, то никакая сила не заставила бы меня входить в сделку с вами.

— Добре, золотые слова и отпущены вовремя, — самодовольно усмехнулся Осадчий. — Ну, а зараз поручаемся, друже, и до побачкания, — закончил он. Пожал протянутую руку Марины и вышел за порог.

Вымыв два раза руки с мылом, Марина вытерла их насухо. Ей казалось, что грязь от рук бандита глубоко въелась в ее кожу. Смочив ладонь одеколоном, она успокоилась. Затем закрыла дверь на крючок и щеколду, занавесила окно и только после этого села за стол, чтобы написать Чащину отчет о первом своем успехе и некоторых неясностях. Она писала:

«…хотя мой вербовщик пыжился выдать себя за закарпатца, но язык, на котором он объяснялся, выдает в нем прикарпатца. Он и Береш — одного поля ягода, но они в чем-то еще не спелись.

Фамилию Неписьменного упоминаю потому, что, может быть, она говорит вам о чем-то».

С наступлением темноты Марина вывела Лучика на прогулку и сунула отчет в «почтовый ящик».

Глава XIV

КЛАД

Группа Свирина прибыла на место, когда солнце клонилось к закату. Проехали поселок, не въезжая в парк, остановились. Капитан выпрыгнул из кабины и легко взобрался в кузов.

— Минутное совещание, — кивнул он, усаживаясь рядом с Пивнем. — Задание у нас романтическое, но это только на первый взгляд. Прошлая встреча с Осадчим — Крамером говорит о том, что бандиты наведываются в свой склад. Может быть, после Петра Зубана у него остался тайный хранитель. Не исключено, что он окажется на месте, и тогда возникнут некоторые осложнения. Поэтому надо вести себя очень осторожно.

— Разрешите, Борис Павлович, — обратился к Свирину Пивень. — Я схожу и все разведаю. Если кругом тихо, дам знать…

— Нет. Отставить. Пойду сам, — отверг его предложение капитан. — Потому что я лучше знаю местность.

Он выпрыгнул из фургона и скрылся в зарослях. Минут через двадцать вернулся и сделал знак следовать за ним.

Свирин хорошо запомнил место встречи с корчмарем и теперь уверенно вел свою группу. Прошел напрямую, оглядел местность, но ничего подозрительного не заметил. Ребят он повел зарослями: чем черт не шутит, на автоматную очередь нарваться — пара пустяков. Один миг и — ваших нету. Шли осторожно. В парке, как назло, было тихо и спокойно. Природа будто замерла перед отходом ко сну. Не было слышно шума ветра в вершинах деревьев, щебета птиц. «Будто все насторожились», — подумал вдруг Свирин и, не доходя нескольких метров до бука, приказал двум солдатам остаться на месте и прикрыть их, а сам с Пивнем подошел к дереву. Из нагрудного кармана вынул зубановскую схему.

— Вот, смотри, — обратился, он к лейтенанту, — метки в схеме и на коре дерева одинаковые. Теперь эта цифра «27» говорит о расстоянии от бука до клада. Крамер тогда вылез из впадины. Смерь шагами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевики / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика