Зёнтген
. Хорошая была реклама! Почему же вы не работаете с этим поэтом? Он слишком дорого просит?Борзиг
. Нет, он умер…Зёнтген
. Ах да… правильно, припоминаю. Но разве у нас нет других поэтов?Борзиг
. Я привлек этого молодого человека не только для брошюры о Бехере.Зёнтген
. Ах так? Вы думаете, он может сочинить для нас хорошую рекламу? Он человек стоящий? Я хочу сказать — знаменитый?Борзиг
. В своем кругу он известен, его высоко ценят… и я сам считаю, что у него есть идеи… да, у него есть фантазия (вздохнув), однако боюсь, он не захочет на нас работать. Он… Понимаете, эти люди страшные чудаки. Когда он писал брошюру, я дал ему два месяца сроку, помощника и тысячу марок. Не исключено, что он сделал бы эту работу и за пятьсот. Если я расскажу ему о проколорите, объясню, что это за лекарство и против чего его применяют… ему безусловно придет в голову масса интересных идей, но, если я потом попрошу: сочините мне рекламу — и вы за это получите три тысячи марок… он заупрямится, как осел. У него сразу возникнут подозрения.Зёнтген
. Тогда предложите ему меньше денег (смеется), если от их избытка он становится ослом. Надольт был такой же чудак?Борзиг
. Вначале и он упирался, но потом, когда оказался у меня в руках, сразу понял свою настоящую цену… и тогда стал заламывать такие деньги, каких не запросил бы самый прожженный делец. У этих людей свои странности, но фантазия у них великолепная, нам без них не обойтись… А потом вдруг наступает момент, когда их фантазией овладевают деньги…Зёнтген
. Что касается пантотала, то он все окупил… как будет с проколоритом, покажет время. Мы должны его протолкнуть, Борзиг. (Тихо.) Сами понимаете: все лекарства, которые выпускались при Бехере, все без исключения имели прекрасный сбыт. Проколорит — первое патентованное средство, которое выпущено после того, как я занял директорское кресло… И сразу — провал. Проколорит необходимо протолкнуть, Борзиг. Попытайтесь уломать этого поэта…Борзиг
. Я пригласил его сегодня на чашку чая. Не хотите ли с ним познакомиться?Зёнтген
. Да, меня он интересует… Я… Удивительно, что мы и впрямь нуждаемся в таких людях. Может, лучше нанять его на постоянную работу? Я подумаю на этот счет, не смогу ли я… Конечно, я хочу прежде удостовериться в его способностях.Борзиг
. Значит, вы зайдете ко мне, господин директор?Зёнтген
. Зайду. По-моему, это для нас важно.Звук зуммера.
Секретарша
(по селектору). Разрешите, господин директор?Зёнтген
. Несите.Входит секретарша. Слышно, как звенит посуда.
Зёнтген
. Благодарю.Борзиг
. Благодарю.Секретарша
. Пожалуйста.Секретарша уходит.
Зёнтген
(смеется). Кофе немножко запоздал, но все равно пейте. Хорошо, я сегодня приду к вам. Мы должны протолкнуть проколорит. Борзиг, скажите, вам не кажется, что кривая спроса на нашу продукцию имеет несколько странный вид?Борзиг
. Я… э… я не совсем понимаю…Зёнтген
. Наше лучшее лекарство, разумеется, брамин: это на самом деле хорошее средство от простуды. А как его покупают? Хуже всего… Наше самое скверное лекарство — пантотал, оно… между нами говоря… (Совсем понизив голос.) Ну да мы ведь понимаем друг друга… (Смеется.) А люди просто рвут его из рук…Борзиг
. И для проколорита это плохой прогноз, господин директор.Зёнтген
. Примем меры. Неужели хорошее лекарство нельзя хорошо продать?Оба громко смеются, приблизив лица к селектору. Потом сцена на минуту пустеет.
Комната на пятом этаже. Окна открыты, и слышен шум вокзала, расположенного напротив. Здесь, наверху, уличный гомон звучит несколько приглушенно, время от времени сквозь него прорывается монотонное бормотанье — голос диктора на вокзале.
Роберт
(лежа на кровати в глубине комнаты). Не знаю, чего ты хочешь. Любая другая девушка радовалась бы, если бы ее возлюбленного, жениха, нареченного… называй меня как хочешь… пригласили бы в такой дом. Неужели я должен прозябать в этой комнатушке и получать жалкие гроши за работу, которую лучше меня никто не сделает? Я понимаю, тебе так хотелось в кино и теперь тебе обидно. Но неужели ты всерьез думаешь, что я могу туда не пойти? Могла бы хоть немножко за меня порадоваться.Франциска
(стоя у окна). А сам-то ты разве радуешься? Ты уверен, что так уж надо радоваться их приглашению?Роберт
. Послушай, неужели кто-нибудь на моем месте не пошел бы?