— А ты не такой дурак, каким кажешься, — с рассеянной язвительностью пробормотал толстяк. Он был занят — рылся в бумагах. — Куда же я ее засунул?
— Хочешь, врежу тебе? — осведомился Лакри.
При этом Рус уже понимал, что вряд ли выполнит угрозу — несмотря на некоторое высокомерие, Таратута перестал вызывать враждебность.
— Заканчивай молоть чушь, — попросил Филя. — Давай, говори, сколько денег надо?
Толстяк понял, что проиграл портфелю сражение, оставил попытки найти нужную бумагу и поднял взгляд на Лакри.
— Сколько?
Рус помолчал.
— Почему ее отец дает мне кредит?
— Timeo Danaos et dona ferentes,[12]
— вздохнул Таратута.— Я жду ответа! — Байкер чуть повысил голос. — Почему?
— Потому что Пэт обещала.
— Ты сам сказал, что я не дурак.
Толстяк улыбнулся.
— Ладно, самокатчик, уел. — Покрутил головой. — Мы посмотрели твое досье и немного удивились…
— Все удивляются, — отрезал байкер. — Но денег в долг не дают.
— Вот это-то и странно. Ты ведь классный механик, Рус.
— Меня называли гением.
— Но ты всех послал.
— И вас могу послать.
— Веди себя прилично, — вновь улыбнулся Таратута. — Я и так знаю, что у тебя в башке полно тараканов. Не надо мне их демонстрировать.
— Ты так и не ответил. Что нужно Грязнову?
— Он решил подружиться с гениальным механиком.
— Для чего? — насторожился Рус.
— Не волнуйся, тебе не придется возиться с оружием.
«Тогда что им надо?» — Мысли Лакри кружились вокруг вещей простых и понятных.
— Я не стану перебивать номера на угнанных тачках!
— Сынок, ты бы поменьше на мопеде катался, а? — участливо посоветовал Филя. — А то ведь на глазах тупеешь. Неужели ты думаешь, что, прочитав твое досье и поняв, что ты из себя представляешь, мы бы пришли к тебе с копеечным бизнесом, вроде похищения мобилей? Ты лучше озаботься составлением бизнес-плана, подумай насчет процентов по кредиту и сроках возврата…
— Ты серьезно?
— Разумеется!
— Я байкер, а не бухгалтер!
— Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina.[13]
Хочешь сделать мастерскую — вертись. И еще, подумай над тем, что мы не против войти в дело.— В какое дело? — ошарашенно спросил Рус. — В мастерскую?
— Ха — в мастерскую! — Таратута презрительно оттопырил нижнюю губу. — В механический центр! У Грязнова обширные связи среди верхолазов, он будет направлять к тебе фанатов машин и мобилей. Многие верхолазы, знаешь ли, любят прокатиться с ветерком.
— Так ведь в Анклаве полно тюнинговых фирм, — пробубнил Лакри.
— И что тебе мешает открыть свою?
Байкер прищурился:
— Денег не было.
— Теперь есть.
— Серьезный прокол, капитан Го, весьма серьезный. И последствия могут оказаться весьма неприятными.
Глаза у генерала Кравцова голубые, но сейчас они напоминают не веселое летнее небо, а ледяной холод, царящий в Заполярном Особом Военном Округе. Глаза профессионального охотника на людей, потомственного окаэровца, зорко стоящего на страже интересов Президента России.
— Вы покинули расположение части в разгар беспорядков. Надеюсь, у вас есть объяснения?
— Проанализировав складывающуюся в Анклаве обстановку, я пришла к выводу, что безопасности Федерального Центра ничто не угрожает, — отчеканила Эмира. — Поэтому…
— Меня не интересуют ваши выводы! — Кравцов оборвал девушку довольно зло. — И спрашивал я о другом: почему вы самовольно оставили расположение части?
Это был странный разбор полетов. С одной стороны, обращение на «вы», по уставу вытянувшаяся Эмира и дословное цитирование нарушенных параграфов. С другой — Кравцов сразу дал понять, что разговор неофициальный. Резонно, учитывая, что долю он получил. Вот и думай, что у начальства на уме: то ли просто неудовольствие высказывает — все-таки три человека погибли, — то ли дело пахнет трибуналом.
— Отвечайте!
— Я заключила частный контракт на оказание силовой поддержки, — доложила Го.
— Почему вы покинули расположение части в разгар беспорядков?
— Контракт предусматривал четкое соблюдение сроков. А поскольку анализ…
— Это я слышал, — буркнул Кравцов. — Контракт исполнен?
В принципе, эти подробности генерала не касались, но Эмира уже поняла, что следует отвечать на все вопросы.
— Никак нет.
— Ты потеряла трех солдат и не сумела выполнить задание?
Кравцов на мгновение скинул заготовленную для разговора маску: в его голосе послышалось разочарование. Разочарование за своих. Командиру было неприятно, что его подчиненные не справились. Эмире стало стыдно.
— Так точно, господин генерал.
— Позор. — И неожиданно улыбнулся: — Хотя, с другой стороны, твоя неудача нам на руку.
Дверь распахнулась — видимо, генерал послал вызов через «балалайку», — и в кабинет вошел Урзак.
— Добрый день, капитан Го.
Эмира вздрогнула. Пару мгновений Кравцов наслаждался произведенным эффектом, после чего поднялся на ноги:
— Вам есть о чем поговорить.
И вышел из кабинета.