Читаем Поворот рек истории полностью

– Нокс много чего обещал, – возразила гостья. – Вы вот с Чаплиным соединиться хотите, но вы знаете, как англичане к нам относятся? Спросите офицеров, что из Мурманска – британцы нас за людей не считают. Для них мы колония. Они прибыли сюда грабить и колонизировать. В Архангельске уже чуть ли не бурские концлагеря. Неужели вам нравится такая интервенция? Интервенты всех стран – соединяйтесь! Вот к чему вы Россию ведете, да?

– А тебе-то какое дело до России? – вскипел Колчак и, подойдя вплотную, бросил с ненавистью: – Немка!

Лицо Татьяны побагровело, лоб пошел пятнами.

– Татарин! – выпалила она в ответ.

Колчак смолчал, поиграл желваками, сверля ее взглядом, затем резко отвернулся и прошел к окну.

Татьяна хотела выбежать вон, но удержала себя, осталась посреди кабинета.

– Прошу меня простить. Был несдержан, – сказал Колчак, не поворачиваясь.

Гостья прошла к стулу и снова села.

Не глядя на Колчака, сказала в воздух:

– Бабушка очень не любила маму. И великая княгиня Мария Павловна – тоже. Они говорили, что мама – немецкая шпионка и реакционистка… А ведь мама в Англии выросла, и родным ей был английский. Они с папой на нем да на русском разговаривали. Я вот немецкий и не знаю, хотя пытались учить. А Алешу – даже учить не пробовали. Так что когда вы меня немкой назвали…

Татьяна не договорила.

Отойдя от окна, Верховный правитель взял стул и сел рядом, положил ногу на ногу, сверху сомкнул руки в замок и опустил на них подбородок.

– На горячие источники бы сейчас, в Японию… – сказал он тихо.

– Что?

– У меня суставный радикулит с тридцати лет, как в Арктике был, а сейчас мне сорок четыре. Порой скручивает так, что ходить не могу… Только семья моя это видела да Анна Васильевна.

– Мне жаль.

– Не извиняйтесь, – Колчак тяжко вздохнул и добавил: – Да уж… Вот тебе, бабушка, и Месопотамский фронт.

– Знаете, Александр Васильевич, если подумать, судьба России всегда решалась людьми иной крови. Мы ничем не хуже.

– Что вы предлагаете? Вы тут меня разнесли. Дело моей жизни по кусочкам разобрали. Что мне делать, чтобы мы выиграли?

– Я пока не знаю, – ответила Татьяна. – Но я обязательно придумаю.

– Тогда думайте быстрее. Прошу вас.

Часть 3

Черная гвардия

После разговора с Колчаком Татьяна вернулась на «Везучий». Со дня включения ее в состав штаба Александр Васильевич назначил Татьяну комендантом бронепоезда и основной задачей вменил охранять установку и рефрижератор. Девушка заняла бывший вагон Залесского, а Отто Карлович остался в гостевом. Иногда верховный правитель использовал «Везучий» для поездок на фронт к войскам. Остальное время бронепоезд-гигант стоял напротив Омского железнодорожного вокзала, став местной достопримечательностью.

Зайдя в свой вагон, Татьяна заперла дверь и села работать с картами. Раздался телефонный звонок. Девушка оторвалась от заметок и пошла к телефонному столику, но звонить уже прекратили, тогда она взяла телефон и, разматывая провод, дотянула аппарат до рабочего стола, чтобы успеть поднять трубку.

Позвонили снова.

– Я слушаю, – сказала она.

– Ку-ку, – ответили на том конце, и через пару секунд взрыв сотряс вагон. Древесная щепа прошила пространство. В той стене, где стоял телефонный столик, образовалась дыра, через которую повалил дым – загорелась обивка. Вся в занозах и крови, надсадно кашлявшая Татьяна вытащила из ящика стола наган и спряталась за железной печкой, стоявшей в вагоне. Шашка осталась в прихожей – не добраться. Снаружи послышались торопливые голоса, что-то покатилось по полу.

«Гранаты!» – поняла Татьяна, вжавшись в печку. Та была едва теплая – топили еще утром. Последовали оглушительные взрывы. Осколки ударили по печке. Татьяна раскрутила карусель – мысленно вращала плоскость поляризации, тем самым непрерывно переключая личности в голове. Ей нужен был план. Внутри заныло узнавание – в окопах империалистической войны случалось так же, хотя часть личностей настаивала, что война называлась второй отечественной, но главное – люди в ее голове бывали в таких передрягах.

«Закидали гранатами, пойдут добивать», – подсказывал чужой опыт.

«Подпустим поближе», – убеждал чей-то голос.

«Готовься! Сейчас полезут германцы-беляки-красные!» – каждая личность ждала тех противников, к которым привыкла.

Когда в вагон забрались враги, зашарили среди обломков мебели, Татьяна высунула из-за печки краешек лица и ладонь с револьвером.

Грудь. Голова. Следующий.

Грудь. Голова. Следующий.

Грудь. Голова.

Три мужчины упали на пол вагона. Последний успел пальнуть в ответ, почти прострелив печку, – на стенке, к которой прижималась Татьяна, вздулась шишка. Один противник был еще жив, силясь привести в действие гранату, похожую на жестяную коробочку. Татьяна знала эту модель – морока, тут открути, там нажми, здесь потяни. Очень безопасная, но неудобная. Без особой спешки девушка выстрела выжившему в голову, потратив последний патрон.

Неужели все – только три врага? Татьяна рассматривала тела – с виду это были обычные мещане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика