— Я могу помочь, — Сэм пожал плечами так, словно для него это плевое дело. — У нас весь гараж завален карбюраторами, в детстве тут, знаешь, особо развлечений не было, так что я пытался разобраться, что к чему, и даже движок трактора как-то раз перебрал своими руками. Если нужно будет заказать запчасти, дам контакт.
— О, здорово! Конечно, давай, — мы уже вернулись к клетке с кроликами, и я на всякий случай пересчитала их, не сбежал ли кто еще. И тут мне пришло в голову, что, возможно, услуги Сэма мне будут не по карману. — Только я… э-э-э… Ну, ты посмотри, что там, но если ремонт слишком затратный…
— О, не волнуйся, — он, кажется, смутился. — Я с тебя денег не возьму, у нас тут принято помогать так, по-соседски.
— Спасибо, — выдохнула я облегченно. — Сажай его сюда.
Кролик отправился в вольер. Сэм огляделся вокруг, нашел в углу пустой деревянный ящик, и, перевернув его, уселся сверху. Я не ожидала, что он решит остаться, так что немного замялась, прежде чем снова натянуть перчатки и приступить к работе.
— Если не возражаешь, я тут с тобой побуду немного, — сказал он. — Мама с самого утра запрягает меня на кучу всяких дел в саду, так что лучше не попадаться ей на глаза, пока она не заметила, что я закончил окучивать ее драгоценные клумбы.
Он вытянул ноги и блаженно потянулся, оперевшись о стену.
— Не возражаю, — я принялась за дело. Что ж, компания молодого, красивого и очень милого парня — куда лучший способ отвлечься, чем мой плейлист в Спотифай, до которого в отсутствие телефона я доберусь еще не скоро. — Так ты, значит, учишься в военном училище?
— Вообще-то, это Шон у нас кадет. А я — будущий прокурор штата, надеюсь.
— Надо же, круто, — я не смогла скрыть своего удивления, потому что, каюсь, почти моментально из-за его атлетического телосложения приписала Сэму принадлежность к отряду «морских котиков». То, что он юрист, несколько насторожило меня (личные предрассудки, куда без них), но прокурор — не то же самое, что адвокат. Адвокаты не казались мне способными быть хорошими людьми.
— Знаю, я не очень-то похож на юриста. Но хочется верить, и на того, кто не против отправиться на войну, тоже. Я пацифист.
— О, — только и смогла вымолвить я. Теперь мне стало интересно, как выглядит его брат. — Уверена, деловой костюм тебе очень к лицу.
Я вдруг осознала, как прозвучали мои слова — это же флирт! — покраснела и отвернулась.
Сэм только рассмеялся:
— Ты мне льстишь. Но я пока только учусь и на судебных процессах был только в качестве наблюдателя. В этом году уже начнется практика.
Мы немного поболтали о юриспруденции и о том, какой он видит свою карьеру после завершения обучения: Сэм уже отучился четыре года и получил степень бакалавра социологии, а в юридической школе только перешел на второй курс.
Потом он помог мне запереть в начищенной до блеска клетке кролика-беглеца, и я, наконец, закончила уборку.
— А как ты тут оказалась? Ты не похожа…
— На местную? — по его чуть виноватой улыбке я поняла, что угадала. — Мне нужна была работа, в идеале с проживанием. Решила сменить обстановку, скажем так.
Черт, стоило продумать историю своей жизни чуть более детально, иначе однажды я могу проколоться. Я еще ни разу прямо не ответила на вопрос «откуда ты?».
Откуда я? Может, и не было никакой опасности в том, чтобы признаться. Кому придет в голову наводить обо мне справки?
И все же мое чутье подсказывало, что кое-кому придет. Акселю — почти наверняка, раз он так жаждет от меня избавиться и подозревает в том, что я работаю на Томпсона. С ним нужно быть настороже и следить за каждым своим словом, а вот остальные…
Обманывать остальных мне было стыдно. Миссис Грин, Лидия, мистер Хейз ни разу не поставили под сомнение то, что я говорила о себе. А теперь еще и Сэм.
Лгунья, вот я кто. Из города лгунов, вот откуда.
Хотя мой ответ был довольно уклончивым и лишенным подробностей, Сэм не стал расспрашивать: может быть, решил, что эта тема мне неприятна.
— Что ж, — я не успела ничего больше сказать, как он взял ведро с грязной мыльной водой, чтобы мне не пришлось нести его и опорожнять в овраг самой. — Спасибо! И за помощь, и за компанию.
— Как вернешься из города, заходи к нам, — сказал он. — А после ужина посмотрим, что там у тебя с движком. На этом мы и распрощались.
Глава 5
Ближайший к ферме Хейзов городок такой маленький, что объехать его можно было за полчаса. Тем не менее, на один только супермаркет (единственный на всю округу) у меня ушло больше часа, потому что список покупок был довольно внушительный. Я долго блуждала среди деревянных ящиков, набитых продуктами в огромных пачках и паллетов с бутылками объемом не меньше галлона, а затем, расплатившись на кассе и не без удивления обнаружив, что все это обошлось мне меньше чем в сотню баксов, выкатила тележку на парковку и, пыхтя от жары и усталости, с трудом впихнула покупки в багажник.