Читаем Прах и пепел полностью

– Э-э, – пренебрежительно махнул рукой Ларри. – Это же жесть, стекло, проволока простая… Настоящего материала у меня нет, откуда? А на память… вот, смотри, это для ключей, чтобы не потерять. Это кольцо за пояс цепляется, ключ в карман, а цепочка как украшение.

– Ага, – кивнул Крис, – видел у городских. И… любой брать можно?

– Конечно, любой, – улыбнулся Ларри, – и другим парням бери. На всех я, правда, не сделал.

– А все и обойдутся, – мгновенно ответил Крис. – Я вот ещё эти три возьму. Эду, Арчи и… ну, посмотрим. Хорошо?

– Хорошо, – кивнул Ларри и, поняв невысказанный вопрос, ответил: – Докторам я отдельно сделал. Сейчас отдам.

– Доктора на обходе сейчас, – возразил Крис. – Ты тогда к доктору Юре зайди и отдай, а уже он передаст.

– Ага, спасибо. Мне так и сказали, что у него будут ждать.

Ларри стал сгребать оставшееся в мешочек, и вдруг Крис дёрнулся, будто хотел то ли остановить, то ли перехватить. Ларри поднял на него глаза.

– Что? Понравилось что-то?

Крис несмело кивнул.

– Мне… мне для… одного человека…

Ларри улыбнулся.

– Брошку, браслет?

Крис густо, до тёмно-коричневого цвета покраснел, подозрительно посмотрел на Ларри, вздохнул и кивнул.

– Тогда вот это возьми, цветочек. Он к любому платью подойдёт.

Ларри протянул Крису золотистый цветок с красиво выгнутыми лепестками и припаянной с обратной стороны английской булавкой.

– Спасибо, – выдохнул Крис, принимая цветок на ладонь так осторожно, будто тот был живым или очень хрупким. – Ну… ну, не знаю, что сказать.

– А ты всё и сказал, – улыбнулся Ларри. – Знаешь, я их столько сделал. И учился ещё когда, и работал. А дарю… впервые. Спасибо тебе, Крис. За всё спасибо.

Он быстро убрал оставшиеся цепочки, колечки, браслеты и брошки в мешочек, сунул его в мешок. Собрал и сложил бельё на кровати.

– Оставь, – махнул рукой Крис. – Я всё сам потом в стирку отдам.

– Нет, я как получил, так и сдам, – возразил Ларри.

– Тогда я отнести помогу. У тебя и мешок, и корзина. А кровать мы потом с парнями разберём и оттащим.

Крис убрал брелочки и брошку в шкаф, надел рубашку и обулся. Сгрёб простыни и одеяло.

– Талоны возьми, всё равно в бухгалтерию надо, – бухгалтерию Крис называл по-русски, не зная её английского названия.

Ларри закинул на плечо мешок, взял корзину с инструментом. И они вышли из комнаты. Придерживая дверь плечом, Крис запер её и сунул ключ в карман.

Они уже шли по лестнице в бельевую, когда Крис тихо спросил:

– Ларри, а дальше ты как будешь? Ну, в имении. Ты же ювелир.

– У меня в контракте просто написано, – ответил Ларри. – Хозяйственные работы. Думаю, буду и ювелиром. Инструмент есть, руки я разработаю, вспомню всё, так что…

– Слушай, – вдруг улыбнулся Крис, – а когда ж ты всё это делал? Я не видел ни разу.

– А когда ты на смене. Я закроюсь изнутри и работаю, – негромко рассмеялся Ларри и продолжил серьёзно: – Ювелирное дело ни чужих глаз, ни болтовни не любит.

– Понятно, – кивнул Крис. – Ну вот, пришли. Давай, Ларри, постучи, сейчас кастелянше сдадим всё, возьмёшь квиток в бухгалтерию на возврат. И туда. Стучи-стучи, а то ждать здесь долго можно, – засмеялся Крис.

Ларри глубоко вдохнул, выдохнул и постучал.


Ждать пришлось недолго. В дверь осторожно постучали, и Ларри не вошёл, а как-то впрыгнул – видимо, его подтолкнули сзади – в кабинет.

– Всё в порядке, Ларри? – улыбнулся Аристов.

– Да, сэр, спасибо вам большое, сэр.

Ларри беспомощно замялся под их взглядами, но всё-таки решился. Поставил на пол свою корзину, сбросил с плеча мешок и шагнул к столу.

– Сэр, – голос у Ларри дрогнул, он судорожно сглотнул и продолжил: – Я так благодарен вам, и доктору Ивану, и доктору Инне, сэр. Вот, не сочтите за дерзость, сэр, но… но у меня не было настоящего материала, и я сделал вам…

Ларри достал маленький свёрток из носового платка, развернул его. Джонатан невольно подался вперёд. Блеснул металл. Два зажима для галстука и брошка. Три чаши с обвивающимися вокруг ножки и тянущимися к невидимой жидкости змеями. Крохотные стёклышки глаз, изящный рисунок змеиной кожи на изогнутых шеях.

– Вот это да! – присвистнул Фредди.

– Вот, сэр, вам, доктору Ивану и доктору Инне.

– Спасибо, – Аристов бережно взял зажимы и брошку. – Большое спасибо, Ларри. Я обязательно им передам.

Ларри сложил и засунул в карман носовой платок. Джонатан счастливо улыбнулся, глядя, как Аристов рассматривает лежащие на ладони украшения.

– Удивительно, какая работа, – сказал наконец Аристов и поднял глаза на Ларри. – Ещё раз спасибо.

– Я счастлив, что вам понравилось, сэр, – тихо сказал Ларри.

– Сожалею, но… – Джонатан встал. – Мы должны ехать. Ларри, всё в порядке?

– Да, сэр.

– Юри, как договорились, при первой возможности. Всегда рады тебя видеть.

– Ларри, пошли, – Фредди легко встал и пошёл к двери.

– Да, сэр. До свидания, сэр.

Секундная бестолковая сутолока, неизбежная при прощании, и они втроём покинули кабинет Аристова.

Снова, как месяц назад, они идут по центральной аллее. Джонатан и Фредди впереди, Ларри сзади. Только мешок у него на плече туго набит и в руке корзина, вернее, плетёный ящик с крышкой и ручками. И сам Ларри другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналогичный Мир

Похожие книги