— Множество произведений, особенно относящихся к ранней эпохе, было связано с той или иной религией. Конечно, сегодня многие из тех культов позабылись и связанные с ними предметы выставляются в обычных музеях.
— Вот как. — Мартинес побарабанил пальцами по столу. — А почему капитан Флетчер повесил это… этот предмет… на стену, ведь каждый раз, засыпая, он видел именно его?
Цзай казался искренним.
— Не знаю. Но хотел бы знать, лорд капитан.
— Ведь это никак не связано с эротикой, нет?
Вопрос развеселил доктора.
— Вряд ли Гомберг увлекался гомосексуальным бичеванием. — Он пожал плечами. — Но люди такие разные, вы меня понимаете?
Ещё одно разочарование. Мартинес рассердился.
— Кажется, да.
Цзай поставил пустой стакан на поднос.
— Благодарю, лорд капитан. Жаль, что почти не помог вам.
Мартинес многозначительно посмотрел на вещественные доказательства:
— Зато нам поможет это.
— Надеюсь. — Цзай встал и собрал коробочки. — Пойду делать анализы. С вашего разрешения.
Мартинес вздохнул:
— Удачи, лорд доктор.
Цзай поплелся к двери, даже не пытаясь салютовать. Мартинес проводил его взглядом и вызвал Алихана.
— Передай Перри, что можно подавать ужин, если все готово. До завтрашнего дня я останусь в своей каюте, распакуй вещи, которые понадобятся мне до завтрака.
— Хорошо, милорд. — Алихан наклонился и наполнил стакан Мартинеса. — Будут еще указания, милорд?
Мартинес посмотрел на него.
— Что слышно?
Алихан ответил извиняющимся тоном:
— Я весь день провел здесь, милорд, упаковка и так далее. У меня просто не было возможности поговорить с кем-либо на корабле.
— Ясно, — пробормотал Мартинес. — Спасибо.
Алихан ушел. Гарет просмотрел файлы, доступные с его капитанского ключа, и послал Цзаю разрешение для базы отпечатков пальцев экипажа. Через несколько минут Перри принес ужин. Мартинес ел левой рукой, а правой держал стило, перелистывая документы на столе.
Он просмотрел все необходимое для командования кораблем.
После того как Перри убрал посуду, Мартинес разослал сообщения всем старшинам и главам отделов с приказом отчитаться о действиях подчиненных этим утром. Лучше сделать это сразу, пока свежи воспоминания. Потом он вызвал первого лейтенанта Фульвию Казакову.
— Вы на вахте, лейтенант?
— Нет, милорд. — Она явно удивилась вопросу.
— Буду признателен, если вы зайдете в мой кабинет.
— Будет сделано, милорд. — Она помешкала. — В который из них, милорд?
Мартинес улыбнулся.
— В прежний. В ваш.
Когда он попал на корабль третьим по старшинству офицером, ему предоставили третью по роскоши каюту, которую до него занимала первый лейтенант. Казакову переселили в каюту другого лейтенанта, того — в другую и так далее, пока самый младший лейтенант не был перемещен к кадетам. "Завтра, — подумал Гарет, — все вздохнут с облегчением, получив свои места обратно."
Кроме, конечно, капитана Флетчера, чье тело медленно кристаллизовалось в морге "Прославленного".
Казакова пришла, наполнив воздух резким ароматом духов. Она была при полном параде, высокий воротник подчеркивал длину шеи. Лицо по форме напоминало сердечко. Перламутровая инкрустация, украшавшая палочки в пучке волос на затылке, переливалась.
— Присаживайтесь, миледи, — сказал Мартинес в ответ на приветствие. — Вина? Может, чего покрепче?
— Что нальете, милорд, спасибо.
Он налил вина из бутылки, открытой Перри к ужину. Она взяла бокал, сделала небольшой глоток и поставила вино на стол.
— Я не такой, как капитан Флетчер, — начал Мартинес.
Казакову это высказывание не удивило.
— Да, милорд.
— Но я постараюсь быть похожим на него, по крайней мере, в первое время, — продолжил Мартинес.
Казакова задумчиво кивнула.
— Понимаю, милорд.
Преемственность была необходима. Флетчер много лет командовал "Прославленным", и его привычки и причуды стали неотъемлемой частью корабельного распорядка. Неожиданные перемены могли нарушить баланс огромного организма, каким стал экипаж судна, а его и так после событий последних дней постигли потрясения.
— Я продолжу строгие проверки, которые проводил капитан Флетчер, — сказал Мартинес. — Не подскажете, была ли в его обходах система или он выбирал спонтанно?
— Кажется, спонтанно. Я не видела какого-либо плана. Но каждый раз перед самым выходом он сообщал старшине о том, что идет. Хотел, чтобы проверка была внезапной, но не неожиданной, предпочитая не прерывать проведение важных работ.
— Понятно. Спасибо.
Он глотнул вина. Оно показалось ему кисловатым. Терза отправила ему лучшие сорта из погребов клана Чен в Верхнем городе, но он все равно не понимал, что в этом вине особенного.
— Не сообщите о состоянии корабля? — спросил Мартинес. — Неофициально, без всех этих цифр.
Казакова улыбнулась и настроила нарукавный дисплей.
— Я и с цифрами могу, если надо, — сказала она.
— Не сейчас. Просто устный отчет, пожалуйста.