Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Здесь нельзя курить. В наших магазинах можно увидеть много разнообразных товаров.

при переводе подобных предложений на английский язык в качестве подлежащего используется искусственно вводимое слово one ((один, т.е. любой один / кто угодно):

One must not smoke here.( Здесь нельзя курить.

One can see a lot of different goods in our shops.( В наших магазинах можно увидеть много разнообразных товаров.

One must pay one's debts.( Долги нужно возвращать.

Дополнение к Теме 3: Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных.

В некоторых случаях в качестве модальных могут использоваться глаголы, не являющиеся сами по себе таковыми:

shall ( для обозначения категорического ("на 100%") обещания / предостережения / угрозы; в этом случае он сочетается с существительными и местоимениями во 2-м и 3-м лице:

Не shall do it.( Он сделает это (не беспокойся).

I don't want to give him my car.He shall break it.( Я не хочу давать ему свою машину, потому что он ее (обязательно) испортит.

You must wait here. Or they shall not see you.( Ты должен ждать здесь, иначе они тебя (наверняка / точно) не увидят.

В этом значении shall может использоваться только в утвердительных и отрицательных предложениях, но не в вопросительных.

will ( для обозначения решимости / согласия выполнить действие со стороны говорящего; в этом случае он используется только с местоимениями в первом лице:

Okay, I will help you.( Хорошо, я помогу тебе.

We don't like that house but we will go there.( Нам не нравится этот дом, но мы (все равно / раз уж надо) пойдем туда. .

В данном значении will может использоваться только в утвердительных предложениях.

Примечание:

при использовании в модальном значении, как shall, так и will обычно произносятся в полной форме и попадают под логическое ударение.

to need (смысловой) ( в утвердительных предложениях со сказуемым в Active Indefinite может ставиться с -s или -ed в конце; может стоять в Future (shall или will впереди); в вопросительных и отрицательных предложениях требует вспомогательный to do; форма Infinitive ставится после него с частицей to; переводится: нуждаться / испытывать необходимость в чем-либо:

She needs your help.( Ей нужна твоя помощь (она нуждается в твоей помощи).

They needed your car yesterday.( Вчера им нужна была твоя машина.

I don't need you.( Ты мне не нужен.

Father will need your car tomorrow.( Завтра отцу понадобится твоя машина.

Не doesn't need (смысловой) to be given any money.( Ему не нужно давать денег, (он в них не нуждается) сравните:

Не need not (модальный) be given any money.( Ему не нужно давать никаких денег, (он потратит их зря)

need (модальный) ( обладает всеми перечисленными выше признаками модального глагола; обозначает необходимость совершения какого-либо действия; близок по своему значению к must:

Need you go yet?( Тебе уже нужно идти?

Need I write to him?( Мне нужно написать ему?

She needn't help you.( Ей не нужно помогать тебе. (нет необходимости, все это напрасно)

You needn't take their car tomorrow.( He нужно тебе завтра брать их машину.

I need hardly take his help.( Едва ли мне нужна его помощь.

If she wants anything, she need only ask.( Если она захочет что-нибудь, ей нужно только попросить.

Примечание:

в разговорит речи need (модальный) тоже иногда используется с признаками смыслового:

Do you need to go now?( Тебе нужно идти сейчас?

I don't need to meet him.( Мне не нужно встречаться с ним.

She needs to be careful.( Ей нужно быть осторожной.

Форма needn't с формулой Active Perfect обозначает действие, которое не было необходимости совершать:

You needn't have come.( Тебе не нужно было приходить. (зря ты это сделал)

Need you have paid so much?( Разве тебе обязательно было платить так много?

Следует различать:

must not (mustn't) ( обозначает запрет;

need not (needn't) ( обозначает необязательность совершения действия:

You must not come here.( Тебе нельзя (запрещено) приходить сюда.

You needn't come here.( Тебе не нужно (нет необходимости) приходить сюда.

to dare / dare ( может быть как смысловым, так и модальным;

в качестве смыслового используется в утвердительных / отрицательных / вопросительных предложениях и соответственно ведет себя в них; в качестве модального используется преимущественно в отрицательных предложениях или же в эмоциональноокрашенных предложениях с восклицанием:

to dare (смысловой) ( (форма Infinitive может стоять после этого глагола как с частицей to, так и без нее);

переводится: осмелиться / набраться мужества (храбрости) / смело встретить (опасность) /бросить вызов кому-либо:

She didn't dare (to) smoke there.( Она не осмелилась закурить там.

Не will dare any danger.( Он смело встретит любую опасность.

They want to dare us.( Они хотят бросить нам вызов.

dare (модальный) ( обладает всеми перечисленными выше признаками модального глагола, однако при этом может образовывать отрицательную форму с помощью вспомогательного to do;

обозначает чаще всего строгий запрет или возмущение чьим-либо поведением:

How dare you come here!( Как ты смеешь сюда приходить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия БДСМ. Полное руководство
Библия БДСМ. Полное руководство

Первое исчерпывающее пособие по БДСМ. Уникальный иллюстрированный гид для тех, кому просто любопытно, и для тех, кто уже в Теме. В этой книге известные педагоги и профессионалы ответили на все важные вопросы и раскрыли все интересующие вас темы: основные принципы, ролевые игры, господство, подчинение, фистинг, садизм, мазохизм, связывание, физическое воздействие, тантра необычного секса и многое другое. Если вы хоть раз задумывались о БДСМ, значит, эта книга то, что вам нужно. Она способна обучить, вдохновить и бросить вызов даже опытным игрокам. Не бойтесь экспериментировать, и добро пожаловать в мир сексуальных приключений!

Литагент «5 редакция» , Тристан Таормино

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Руководства / Дом и досуг / Образовательная литература / Словари и Энциклопедии
Как повысить плодородие почвы
Как повысить плодородие почвы

В настоящее время повышение уровня плодородия почвы является одной из главных проблем для большинства садоводов и огородников. Очень важно подобрать такие методы, которые отвечали бы всем современным требованиям экологичности. Оказывается, подобные способы повышения качества грунта были известны еще в древности.Представленное издание расскажет о том, как с помощью сидератов, методики севооборота и использования органических удобрений, компоста и биогумуса значительно улучшить физико-химические характеристики почвы, а также повысить урожайность возделываемых на приусадебном участке садово-овощных культур.Отдельная глава посвящена описанию типов грунтов, их свойств и состава. Читатели также найдут подробную информацию о правилах обработки почвы: подготовительных работах, поливных мероприятиях, внесении удобрений и перекопке садовых и огородных площадок.

Светлана Александровна Хворостухина

Сад и огород / Руководства / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии