Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Для эмоционального усиления повелительного наклонения с отрицанием иногда используется подлежащее you, которое ставится между формой Don't и смысловым глаголом:

Don't you worry about that.( He волнуйся об этом.

Для обозначения просьбы в конце повелительного предложения могут использоваться ..., please. / ..., will you? / ..., won't you?:

Help me, please.( Пожалуйста, помоги мне.

Go home, will you?( Иди домой, хорошо?

Come tomorrow, won't you?( Приходи завтра, ладно?

Для обозначения просьбы / приказания с оттенком предложения используется глагол to let с местоимением или существительным в объектном падеже, после которых ставится смысловой глагол в форме Infinitive без частицы to:

Let me ~~~ ... ( Позвольте мне / Давайте я ...

Let him/her/it ~~~ ... ( Пусть он / она / оно ...

Let us / Let's ~~~ ... ( Позвольте нам / Давайте (мы) ...

Let you ~~~ ... ( Давай, ты ...

Let them ~~~ ... ( Пусть они / Позвольте им ...

Let me help you.( Позвольте, я помогу вам.

Let us / Lets tak more loudly.( Давайте разговаривать громче.

Let it be.( Пусть будет так.

ЗАПОМНИТЕ:

несколько выражений с глаголом to let, где его значения несколько отличаются от тех, что перечислены выше, но довольно часто встречаются в разговорной речи:

to let smb. know ( дать знать / сообщить кому-либо;

to let smb. alone ( оставить кого-либо в покое / не приставать;

to let smb. down ( подвести / расстроить кого-либо;

to let smb. in/out ( впустить / выпустить кого-либо;

to let smth. in ( вшить / заузить (одежду);

to let smth. out ( выпустить / сделать свободнее (одежду);

to let go of smth. ( отпустить / прекратить держать что-либо;

to let smb. go ( отпустить / освободить кого-либо:

Let me know when ...( Дайте мне знать, когда ...

Let her alone.( Оставьте ее в покое. / Не приставайте к ней.

Don't let my friends down.( He подводи моих друзей.

Don't let that girl in.( He впускай эту девчонку.

Your dress needs to be let out.( Твое платье нужно сделать свободнее.

Don't let go of the handle.( He отпускай рукоятку.

Don't let them go.( He отпускай их. / He разрешай им уходить.

Правило 13: Построение неопределенно-личных / безличных предложений.

Ранее мы уже говорили о том, что в русском языке есть много предложений, где отсутствует подлежащее. Рассматриваемые нами сейчас предложения относятся как раз к такому типу. Но мы помним, что в английском предложении наличие подлежащего обязательно.

Неопределенно-личные предложения (когда в русском языке подлежащего нет, но его присутствие как бы подразумевается / ощущается в предложении).

В этих случаях в английском языке в качестве подлежащего используются слова one (особенно часто в предложениях с модальным значением) и they:

Здесь нельзя курить.( One must not smoke here.

Говорят, он вернется не скоро.( They say that he will not come back soon.

В наше время можно говорить все.( One can say anything nowadays.

По-русски так не говорят.( They don't say that in Russian.

Безличные предложения (когда в русском языке действие не связано конкретно ни с каким предметом, и подлежащее в предложении даже не угадывается).

В таких случаях в английском языке в качестве подлежащего используется слово it:

Сейчас шесть часов.( It is six o'clock.

Было очень темно.( It was very dark.

Завтра будет поздно.( It will be late tomorrow.

Правило 14: Предложения с оборотом there + to be.

Формы, которые может принимать оборот в предложении (слово there никак не изменяется; to be ставится в разных формах):

There (to) be

Is

Are

Infinitive

Was

Were

Indefinite

will be

have been

has been

had been

will have been

Perfect

Во всех случаях глагол to be (а также некоторые другие глаголы, использующиеся в обороте - см. ниже) является смысловым и согласует свою форму с подлежащим.

Использование предложений с оборотом there+to be.

Ситуации, в которых используются предложения с оборотом there+to be, делятся на две группы:

a) Когда в предложении говорится, что какой-то предмет находится в каком-либо пространстве, и при этом подчеркивается именно предмет, а не пространство:

В комнате много мальчиков и девочек, (именно их, а не кого-то) - ставим оборот( There are many boys and girls in the room.

Мальчики и девочки а комнате, (в комнате, а не в другом пространстве) оборот не ставим( The boys and girls are in the room.

Обратите внимание:

оборот there+to be никогда не ставится в ответах на вопрос со словом где? - собеседника интересует пространство, а не предмет:

- Где мой ключ?( - Where is my key? - It is in your pocket.( - Он у тебя в кармане.но:

У него в кармане какой-то ключ.( There is a key in his pocket.

b) Когда в каком-либо промежутке времени происходит действие, которое можно представить как наличие в этом промежутке времени какого-либо предмета:

Вам сегодня звонили.( Для вас сегодня был телефонный звонок.

На прошлой неделе не шел дождь.( На прошлой неделе не было дождя.

К вам пришли.( Есть (сейчас) кто-то видеть вас (встретиться с вами).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия БДСМ. Полное руководство
Библия БДСМ. Полное руководство

Первое исчерпывающее пособие по БДСМ. Уникальный иллюстрированный гид для тех, кому просто любопытно, и для тех, кто уже в Теме. В этой книге известные педагоги и профессионалы ответили на все важные вопросы и раскрыли все интересующие вас темы: основные принципы, ролевые игры, господство, подчинение, фистинг, садизм, мазохизм, связывание, физическое воздействие, тантра необычного секса и многое другое. Если вы хоть раз задумывались о БДСМ, значит, эта книга то, что вам нужно. Она способна обучить, вдохновить и бросить вызов даже опытным игрокам. Не бойтесь экспериментировать, и добро пожаловать в мир сексуальных приключений!

Литагент «5 редакция» , Тристан Таормино

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Руководства / Дом и досуг / Образовательная литература / Словари и Энциклопедии
Как повысить плодородие почвы
Как повысить плодородие почвы

В настоящее время повышение уровня плодородия почвы является одной из главных проблем для большинства садоводов и огородников. Очень важно подобрать такие методы, которые отвечали бы всем современным требованиям экологичности. Оказывается, подобные способы повышения качества грунта были известны еще в древности.Представленное издание расскажет о том, как с помощью сидератов, методики севооборота и использования органических удобрений, компоста и биогумуса значительно улучшить физико-химические характеристики почвы, а также повысить урожайность возделываемых на приусадебном участке садово-овощных культур.Отдельная глава посвящена описанию типов грунтов, их свойств и состава. Читатели также найдут подробную информацию о правилах обработки почвы: подготовительных работах, поливных мероприятиях, внесении удобрений и перекопке садовых и огородных площадок.

Светлана Александровна Хворостухина

Сад и огород / Руководства / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии