Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

How much are you going to get for your house?( Сколько ты собираешься / хочешь получить за свой дом (продав его)?

Where did you get this car?( Где ты взял эту машину?

How do you get your living?( Как ты зарабатываешь на жизнь?

Get your money!( Держи свои деньги!

You can get ten years for that.( Ты можешь получить десять' лет (тюрьмы) за это.

We cannot get Moscow channel on our TV.( Мы не можем принимать московскую программу на своем телевизоре.

* заболеть (обычно в результате инфекции):

She got a cold.( Она простудилась,

Try not to get Ли.( Постарайся не заболеть гриппом.

to get smb. (tor smth.) ( добраться (угроза) до кого-либо (за что-либо содеянное):

I'll get you (for reporting me)!( Я доберусь до тебя (за то, что "настучал" на меня)!

Smth. gets me! ( Что-либо раздражает / .выводит меня из себя! :

Their being so slow gets me!( Меня выводит из себя их медлительность.

Those flies really get me!( (Эти) Мухи уже достали меня (действуют мне на нервы)!

I'll get it. ( (не утруждай(те) себя) Я сам (займусь этим):

- The telephone is ringing. - I'll get it.( Я сниму трубку.

- There's someone at the door. - !'!i get it.( Я открою.

- Didn't you hear a noise outside? - I'll get it.( Я схожу посмотрю (что происходит).

to get if / smth. ( понимать / понимать что-либо:

I don't get your meaning.( Я тебя не понимаю. / Я не понимаю, к чему ты клонишь / на что намекаешь / что ты хочешь этим сказать.

Get it?( Понимаешь?

You've got it wrong.( Ты неправильно понял.

I never get his jokes.( Я не понимаю его шуток.

to get smb. to ~ ~ ~ ( уговорить / заставить / вынудить и т.п. кого-либо совершить какое-либо действие:

I can't get him to stop smoking.( Я не могу уговорить его бросить курить.

You will never get her to help you.( Ты никогда не заставишь ее помогать тебе.

to get ~ ~ ~ ing ( приступить к действию:

I can't make him get sleeping.( Я не могу уложить его спать.

When will you get working?( Когда вы начнете работать?

Let's get going / moving.( Пошли. / Поехали.

to get to ~ ~ ~ (амер.) ( иметь возможность / удаваться:

I never get to invite him.( Мне никак не удается пригласить его.

Does she ever get to come here?( У нее есть возможность приходить сюда?

Глагол to get в различных сочетаниях имеет множество других значений - см. Словарь.

9. To take.

Самое общее значение: брать / взять. Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов. Сочетается с различными словами и послелогами (см. Словарь), приобретая другие значения.

Некоторые наиболее распространенные случаи использования to take:

* взять (для себя):

Don't take my car.( He бери мою машину.

Не never takes my books.( Он никогда не берет мои книги.

* принять / получить / воспользоваться:

Can I take a seat?( Я могу присесть (воспользоваться стулом)?

Take my advice.( Послушайся меня (воспользуйся моим советом).

How much are you going to take for your car?( Сколько (денег) ты хочешь/собираешься получить за свою машину?

* доставить (отнести / отвезти и т.п. отсюда в другое место):

Can you take these letters to the post?( Ты можешь отнести эти письма на почту?

I could take you home. in my car.( Я мог бы отвезти вас домой на своей машине.

* принимать пищу / есть / пить:

I don't take coffee with milk.( Я не пью кофе с молоком.

Не doesn't take sugar.( Ему не нужен сахар. / Ему без сахара (он не ест / не пьет с сахаром).

* совершить действие (в сочетании с существительным):

to take a rest ( отдохнуть;

to take a deep breath ( глубоко вздохнуть;

to take a look ( взглянуть;

to take a bath ( принять ванну;

to take a holiday ( взять отпуск и т. п.

She took a bath and looked at herself in the mirror.( Она приняла ванну и посмотрела на себя в зеркало.

* покупать регулярно:

Which cigarettes do you take?( Какие сигареты ты покупаешь?

Why don't you take apples?( Почему ты никогда не покупаешь яблоки?

* отнять время:

The work took three hours.( Работа заняла три часа.

It will take you much time.( Это отнимет у тебя много времени.

* фиксировать (используя какой-либо инструмент):

Shall I take your temperature?( Измерить тебе температуру?

It is not allowed to take notes here.( Здесь не разрешается ничего записывать.

Can you take a photograph of my wife?( Ты можешь сфотографировать мою жену?

* считать / принимать за:

Don't take me for a fool.( He принимай меня за идиота.

Не took me for someone else.( Он принял меня за кого-то другого.

* воспринимать / считать:

Don't take his words as offence.( He воспринимай его слова как оскорбление. / Он не хотел оскорбить тебя своими словами.

They took you to be an honest person.( Они считали тебя честным человеком.

* пользоваться общественным транспортом:

I always take the bus to work.( Я всегда езжу на работу автобусом.

to take place ( происходить / проходить / состояться:

Where / When will their meeting take place?( Где / Когда состоится их собрание / встреча?

to take part in smth. ( принимать участие в чем-либо:

We won't be taking part in this.( Мы не будем участвовать в этом.

to take smb. by surprise ( застать кого-либо врасплох:

They won't take me by suprise.( Они не застанут меня врасплох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия БДСМ. Полное руководство
Библия БДСМ. Полное руководство

Первое исчерпывающее пособие по БДСМ. Уникальный иллюстрированный гид для тех, кому просто любопытно, и для тех, кто уже в Теме. В этой книге известные педагоги и профессионалы ответили на все важные вопросы и раскрыли все интересующие вас темы: основные принципы, ролевые игры, господство, подчинение, фистинг, садизм, мазохизм, связывание, физическое воздействие, тантра необычного секса и многое другое. Если вы хоть раз задумывались о БДСМ, значит, эта книга то, что вам нужно. Она способна обучить, вдохновить и бросить вызов даже опытным игрокам. Не бойтесь экспериментировать, и добро пожаловать в мир сексуальных приключений!

Литагент «5 редакция» , Тристан Таормино

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Руководства / Дом и досуг / Образовательная литература / Словари и Энциклопедии
Как повысить плодородие почвы
Как повысить плодородие почвы

В настоящее время повышение уровня плодородия почвы является одной из главных проблем для большинства садоводов и огородников. Очень важно подобрать такие методы, которые отвечали бы всем современным требованиям экологичности. Оказывается, подобные способы повышения качества грунта были известны еще в древности.Представленное издание расскажет о том, как с помощью сидератов, методики севооборота и использования органических удобрений, компоста и биогумуса значительно улучшить физико-химические характеристики почвы, а также повысить урожайность возделываемых на приусадебном участке садово-овощных культур.Отдельная глава посвящена описанию типов грунтов, их свойств и состава. Читатели также найдут подробную информацию о правилах обработки почвы: подготовительных работах, поливных мероприятиях, внесении удобрений и перекопке садовых и огородных площадок.

Светлана Александровна Хворостухина

Сад и огород / Руководства / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии