Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

I think of you a great deal / a lot.( Я много / часто думаю о тебе.

plenty of - используется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:

plenty of women ( много женщин;

plenty of time ( много времени

plenty ( достаточно много (нужное количество):

Five (apples / ...) will be plenty.( Пять (яблок / ...) хватит.

large quantity ( большое количество:

We buy things in large quantities.( Мы покупаем (товары) большими партиями.

13. Мало / немного / несколько.

few ( мало; используется с исчисляемыми существительными:

few books ( мало книг;

few houses ( мало домов

a few ( несколько:

a few books ( несколько книг;

a few houses ( несколько домов

every few (days / weeks) ( каждые несколько (дней / недель);

little ( мало (с неисчисляемыми существительными);

little + сравнительная степень ( ненамного:

little money ( мало денег;

little time ( мало времени;

It is little warmer here.( Здесь ненамного теплей.

a little ( немного:

a little money ( немного денег;

a little time ( немного времени;

It is a little warmer here.( Здесь не так холодно / немного теплей.

little by little ( мало-помалу / постепенно:

Little by little we'll do it.( Мало-помалу мы сделаем это.

small quantity ( небольшое количество (немного):

I can only buy a small quantity.( Я могу купить лишь небольшое количество.

We sell these goods in small quantities.( Мы продаем эти товары в небольших количествах.

several ( несколько:

several books ( несколько книг;

several houses ( несколько домов

some - в разговорном языке выражает самое общее понятие несколько / немного:

some books ( несколько книг;

some water ( немного воды

somewhat ( немного (в небольшой степени); никогда не используется в отрицательных предложениях:

She was somewhat surprised to get a letter from them.( Она была немного удивлена, получив письмо от них.

They are somewhat disappointed with their new house.( Они немного разочарованы своим новым домом.

slightly ( немного (в небольшой степени):

I know him slightly.( Я немного знаю его (знаком, но не очень хорошо).

The wounded is slightly better today.( Раненому сегодня немного лучше.

14. Предлагать / предложить / предложение.

to offer ( предлагать (что-либо: предмет / помощь./ ...):

I offer you my help.( Я предлагаю тебе свою помощь.

She has been offered a new job.( Ей предложили новую работу.

Can I offer you a cup of coffee?( Могу я предложить тебе чашечку кофе?

What did you offer him?( Что ты предложил ему (приобрести у нас / сделать для него)?

offer ( предложение:

Do you like their offer?( Тебе нравится то, что они предлагают (приобрести у них / сделать для нас)?

to suggest ( выдвинуть идею для (совместного) рассмотрения / выполнения:

Не suggested a visit to the doctor.( Он предложил сходить к врачу.

I suggest waiting here.( Я предлагаю ждать здесь.

They suggested that we should learn it by heart.( Они предложили нам заучить это наизусть.

What did you suggest to him?( Что ты предложил ему (какую идею / план)?

suggestion ( предложение о (совместном) выполнении каких-либо действий:

Do you like their suggestion?( Тебе нравится то, что они предлагают (делать)?

to propose (

1. выдвинуть конкретную идею для (совместного) рассмотрения / выполнения:

She proposed a new plan to us.( Она предложила нам новый план.

I propose starting early / an early start / to make an early start / making an early start / that we should start early tomorrow.( Я предлагаю выйти завтра рано утром.

124. сделать предложение выйти замуж:

Не proposed (to me).( Он сделал мне предложение.

Haven't you proposed (to her) yet?( Разве ты еще не сделал (ей) предложение?

125. выдвинуть кандидатуру ("на должность" / для выполнения обязанностей):

I propose him for manager.( Я предлагаю его кандидатуру на должность менеджера.

to propose a toast to smth. / smb. ( to propose smb.'s health ( предложить тост за что-либо / кого-либо / за чье-либо здоровье:

I should like to propose a toast to the bride and bridegroom.( Я хотел бы предложить / Я предлагаю тост за здоровье жениха и невесты.

I (should like to) propose your wife's health.( Я хотел бы предложить / Я предлагаю тост за здоровье твоей жены.

proposal ( конкретное предложение о выполнении каких-либо действий / предложение выйти замуж:

How did you like their proposal for cooperation?( Тебе понравилось / Как ты находишь их предложение о сотрудничестве?

I can have several proposals in one week.( Мне могут сделать предложение (выйти замуж) несколько раз за одну неделю.

proposition ( предложение (обоснование собственного отношения к какой-либо идее / восприятие какой-либо идеи, требующей глубокого анализа / изучения):

I have a proposition to make to you.( У меня есть к тебе (очень серьезное) предложение.

Tunnelling under the English Channel is a big proposition.( Прокладка туннеля под Ла-Маншем - это очень крупное предложение / крупный проект.

sentence ( предложение (грамматическое понятие в языке):

Could you repeat the last sentence, please?( He могли бы вы повторить последнее предложение?

15. Нести / принести / отнести / вести /привести / отвести / везти / привезти / отвезти (из одного места в другое).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия БДСМ. Полное руководство
Библия БДСМ. Полное руководство

Первое исчерпывающее пособие по БДСМ. Уникальный иллюстрированный гид для тех, кому просто любопытно, и для тех, кто уже в Теме. В этой книге известные педагоги и профессионалы ответили на все важные вопросы и раскрыли все интересующие вас темы: основные принципы, ролевые игры, господство, подчинение, фистинг, садизм, мазохизм, связывание, физическое воздействие, тантра необычного секса и многое другое. Если вы хоть раз задумывались о БДСМ, значит, эта книга то, что вам нужно. Она способна обучить, вдохновить и бросить вызов даже опытным игрокам. Не бойтесь экспериментировать, и добро пожаловать в мир сексуальных приключений!

Литагент «5 редакция» , Тристан Таормино

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Руководства / Дом и досуг / Образовательная литература / Словари и Энциклопедии
Как повысить плодородие почвы
Как повысить плодородие почвы

В настоящее время повышение уровня плодородия почвы является одной из главных проблем для большинства садоводов и огородников. Очень важно подобрать такие методы, которые отвечали бы всем современным требованиям экологичности. Оказывается, подобные способы повышения качества грунта были известны еще в древности.Представленное издание расскажет о том, как с помощью сидератов, методики севооборота и использования органических удобрений, компоста и биогумуса значительно улучшить физико-химические характеристики почвы, а также повысить урожайность возделываемых на приусадебном участке садово-овощных культур.Отдельная глава посвящена описанию типов грунтов, их свойств и состава. Читатели также найдут подробную информацию о правилах обработки почвы: подготовительных работах, поливных мероприятиях, внесении удобрений и перекопке садовых и огородных площадок.

Светлана Александровна Хворостухина

Сад и огород / Руководства / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии