— Конечно, стремительный танец, — согласился Бенедикт. — Это то, что мне нравится в нем.
— Леди штормом несется по комнате в мужских объятиях! — протестовал мистер Кинг. — Всякий раз, когда я об этом думаю, мне вспоминается похищение сабинянок.
Бенедикт изогнул брови.
— В таком случае, надеюсь, вы не часто думаете об этом, мистер Кинг.
— Моя дорогая леди Далримпл, — заверил мистер Кинг, поворачиваясь к даме с неловкой улыбкой. — Уверяю вас, в «Аппер Румз» не будет вальса. Я очень надеюсь, что вы и ваша очаровательная дочь посетите нашу вечеринку в четверг. Мисс Картерет невероятно популярна среди джентльменов. Убежден, каждый мечтал бы танцевать с ней, если она будет присутствовать.
— Конечно, — пообещала ее мама.
— И если бы я мог убедить вас сопровождать вашу юную подругу, мисс Вон? — продолжал он плавно. — Как вы знаете, леди Агата слишком больна, чтобы посещать вечеринки и собрания. В понедельник на костюмированном балу я только и слышал от джентльменов: «Где мисс Вон?»
Леди Далримпл холодно обронила:
— Мисс Вон? Я не знакома с мисс Вон.
Мистер Кинг был поражен.
— Но… но я думал, что Ваша светлость и леди Агата Вон были самыми дорогими подругами!
— О,
Мистер Кинг был расстроен.
— Как неудачно, моя леди. Лорд Ладхэм просил меня представить его мисс Вон — как самого жаждущего быть ее партнером в танцах.
Леди Далримпл почти визжала:
— Мисс Вон не подходит лордy Ладхэмy или комy-либо еще! Мисс Вон — ирландская выскочка без гроша в кармане. Я бы оказала его светлости плохую услугу, представив такой девице. У моей Миллисент двадцать тысяч фунтов, и она так же красива, как мисс Вон.
Бенедикт внезапно почувствовал сильный запах табака и одеколона. В следующий момент на них обрушился достопочтенный мистер Роджер Фицвильям. Леди Далримпл вспомнила, что ей нужно срочно поменять книгу в библиотеке Мейлера. Щелкнув пальцами лакею, она ушла, таща на буксире Миллисент.
— Г-н Фицвильям младший сын, — объяснила она своему ребенку, когда они были в безопасности. — Думаю, мы пока не в таком отчаянии, y нас еще осталось немного денег.
— Мисс Картерет и ее двадцать тысяч фунтов, — отметил мистер Фицвильям. — У девицы длинноваты зубы, чтобы задирать перед вами нос, сэр Бенедикт.
— Простите, — холодно извинился Бенедикт и отошел. Фицвильям догнал его.
— Вы можете ухаживать за мисс Картерет, — щедро предложил он, — я нашел кое-что получше. Леди Серена Калверсток уже не так молода, но она чертовски красивая женщина. Я не возражаю против овцы, если нет ягненка. Кинг пообещал представить меня завтра на котильоне, думаю, вы не танцуете котильон?
— Почему бы и нет? — ощетинился Бенедикт. — Я не инвалид.
Фицвильям нахмурился.
— Вы бы не стали браконьерствовать в моих угодьях? Я увидел леди Серену первым, и она вполне созрела, чтоб ее общипали! Теперь, когда ее сестра, леди Редфилд, скончалась, Серена больше не может жить со своим зятем. Она изгнана в холодный, жестокий мир одна.
— Леди Серена прекрасно может содержать собственный дом, — фыркнул Бенедикт. — Конечно, вряд ли ей прилично жить с лордом Редфилдом, когда он овдовел.
— Вы знаете ее светлость? — ревниво спросил Фицвильям.
— Она была одной из подружек невесты на свадьбе моей сестры, я знаю ее много лет. И она одержима независимостью; eсли она выйдет замуж, то не от отчаяния, мистер Фицвильям.
— Обустройство дома — утомительнейшее занятие для одинокой леди, — спорил Фицвильям. — Даже состоятельная женщина возмущается, что ей приходится тратить деньги на предметы первой необходимости, если ей никогда не приходилось делать это раньше. Чем больше тратится на еду и аренду, тем меньше остается на одежду, драгоценности и кареты. Cомневаюсь, что леди Серене когда-либо приходилось оплачивать счета мясника. А торговцы всегда обманывают женщин, если могут. Поверьте мне, сейчас леди Серена чувствует все недостатки незамужнего положения.
— С моей стороны невежливо не поприветствовать ее, — задумчиво посмотрел на Фицвильяма Бенедикт.
Леди Агата Вон была практически инвалидом, oднако интересовалась обществом, когда чувствовала себя достаточно хорошо. Сегодня она чувствовала себя достаточно хорошо. Пока леди, сидя в кровати, ела скудный завтрак из бульона с галетами, старшая дочь покорно читала ей светские колонки. Кози удивлялo количество людей, которых все еще помнит мать, хотя не выходит в свет на протяжении десятилетий.
— Ты сказала, сэр Бенедикт Уэйборн, моя дорогая?
Кози побледнела. Ее мать до свадьбы была Уэйборн. Как выяснилось, дьявол, сделавший ей гнусное предложение на кухне, тоже был Уэйборном.
— Он не один из ваших братьев, не так ли, мэм? — с тревогой спросила она. «Как было бы ужасно, если бы он оказался моим дядей», — подумала она.