Читаем Право на месть полностью

Брат Левэр не стал растолковывать положение дел всем двадцати разведчикам, идущим в составе торгового каравана, они не дети, нуждающиеся в наставлениях мудрого отца. Это только его преосвященство мог позволить себе не интересоваться отчего вдруг армия Империи уменьшилась на шестнадцать тысяч хасунских мечей с момента объявления войны стихийным, а вот разведчики брата Левэра, обученные собирать сведения по крохам и терпеливо сносить эти крохи главе дознавателей и его верным помощникам, они-то как раз и способны оценить политические события правильно. А уж воздать каждому по заслугам... их и учить не следовало.

Его преосвященство не посчитал за нужное выслушать смиренного брата Левэра, значит, так тому и быть. Но своим разведчикам глава дознавателей приказал всего лишь составить карту предгорий с подходами к монастырю, что охраняются монахами Вайн-Тай. А если монахи-торговцы осмелятся препятствовать разведчикам или настаивать на исполнении того, что, по их мнению, велено господином тен Ноор, то... всякое может случиться с караваном торговых людей в Хасуне. Брат Левэр строго запретил соваться в места, снабжённые магическими ловушками, и уж точно не пытаться соблазнять хасунцев золотом. Вполне можно нарваться и на кинжал, причём без предупреждения - горцы плохо понимают язык денег в отличие от имперцев. Все доклады разведчиков он соберёт и подвергнет анализу лично и лично же ответит перед патроном, если к тому времени будет перед кем отчитываться. Загубить двадцать тщательно подготовленных разведчиков! Никогда!

Его преосвященство так и не узнал, что ещё два столетия назад стараниями магов монастыря Вайн-Тай устроены все мыслимые ловушки на тех тропах, которые нельзя назвать караванными. А все «тайные» тропы давно перестали быть таковыми, ибо настоятель Ас-Мэй не одно десятилетие с маниакальным упорством отыскивал все мыслимые лазейки, ведущие к монастырю. По всем направлениям насторожены чары, отмечая возможные места схода снежных и каменных лавин. Одного слова достаточно, дабы обрушить чудовищные лавины на головы неосторожных путников, если их количество превышает двадцать человек. Если выжившие всё же попытаются пройти, то огненный вихрь испарит всё живое вдоль тропы на половину лиги.

Одним словом, брат Левэр тщательно подготовился к путешествию, отодвинув на край сознания все мысли о собственной стихийной сущности и дальнейшем существовании. До соседнего города он дойдет в составе каравана, а затем переместится телепортом в пограничный Элат, а уж оттуда с торговым караваном (это если повезёт таковой обнаружить) отправится в предгорья Маран-Кух. Главное - добиться аудиенции у настоятеля Ас-Мэя, найти брата Зо и попросить помощи в трудном деле. Он считал убийство Норта тен Ноор делом трудным, но, несомненно, благим. А благим делам, как известно, сам Творец помогает.

Как удачно, что его преосвященство возложил на него миссию скоростного гонца. Разумеется, брат Левэр передаст принцу и настоятелю Вайн-Тай настоятельную просьбу отпустить в южную столицу Империи брата Зо, высокообразованного брата Зо, воспитанника монастыря, славного своими воинами... и не только.

Всем планам брата Левэра суждено было свершиться даже ранее ожидаемого срока - уже в предгорьях Маран-Кух он встретил небольшой караван из пяти всадников и пяти заводных коней. Брат Зо в сопровождении немолодой хасунки и перворождённого ехал, покачиваясь в седле, с закрытыми глазами. Чуть позади держались два всадника в традиционной сине-желтой одежде монахов Вайн-Тай - не то охрана, не то почетное сопровождение дорогих гостей, а, скорее всего, проводники через те самые тайные тропы.

Спешившийся брат Левэр подчеркнуто медленно склонился в горском поклоне, увидев, как охрана непримиримо взялась за рукояти мечей, подвешенных за спиной на хитрых креплениях.

С высоты конской спины брат Зо поклонился в ответ.

- Каким ветром тебя занесло в предгорья, достойный брат Левэр?

- Этот ветер носит имя Норт тен Ноор, уважаемый брат Зо. Он послал меня за тобой.

- Вот как? Но должен тебя огорчить, принц Эльаглани, да хранит Творец его королевское высочество, совершенно недвусмысленно порекомендовал мне не возвращаться в резиденцию. Он намерен избрать меня вторым наставником, и настоятель Ас-Мэй уже дал своё благосклонное разрешение, увы.

- Но если так, я прошу разрешения присоединиться к твоему каравану, раз уж ты едешь в столицу.

Всадники переглянулись, и дознаватель поторопился добавить:

- Его преосвященство отдал приказ о твоём возвращении, не выбирая выражений, он определённо нуждается в твоих многочисленных талантах, брат Зо.

- Мы не возражаем против твоего общества, брат Левэр, - маленький монашек слегка поклонился, - присоединяйся. Через три стражи у нас привал. В горах темнеет быстро, поэтому мы торопимся достичь перевала Арташ до темноты. На перевале мы окажемся к середине следующего дня, я так думаю. Так же думают и наши проводники.

Закутанные в тёмные плащи спутники слегка наклонили головы в традиционном приветствии, адресуемом незнакомцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги