Тут до ее слуха донесся неясный шорох. У нее заколотилось сердце. Может, почудилось? Нет, вот опять. Кажется, это открылась и закрылась дверь. Неужели кто-то вошел в приемную? Но кто же? Она взглянула на часы: это, по всей видимости, Пит, швейцар. Или кто-то из коллег-судей. Не она одна работала вечерами.
Кейт замерла, ожидая, что в дверь постучат. Ни звука. Нахмурившись, она встала.
— Кто там? — громко выкрикнула она, чувствуя, что по спине пробежал предательский холодок.
Ответа не было.
Она хотела было выйти в приемную, но вдруг дверь широко распахнулась. В кабинет вошел Томас Дженнингс и с грохотом захлопнул за собой дверь.
У Кейт перехватило дыхание.
— Ну, здравствуй, Кейт!
Его холодный, торжествующий голос вернул ей силы.
— Убирайся! Немедленно!
Томас захохотал:
— Чего захотела! У меня к тебе есть дельце.
— Нам больше не о чем говорить.
— Ай-ай-ай, ваша честь, не к лицу судье обманывать старого приятеля, я бы даже сказал возлюбленного.
— Ты омерзителен.
Он снова разразился хохотом.
— Если у тебя не пропало желание обзываться, значит, я еще хоть куда!
Кейт захотелось броситься на него и выцарапать ему глаза. Что за наглость! Ее затрясло, но она стала бы себя презирать, если бы позволила Томасу это заметить. Любой ценой нужно было держать себя в руках. В конце концов, что он ей может сделать? Ничего, успокаивала она себя. Здесь она в безопасности. Или нет? Ей вспомнилась авария на скользком шоссе.
— У меня к тебе небольшой разговорчик.
— Пошел вон! — закричала Кейт.
Томас не подчинился. Наоборот, он подошел ближе, обдав ее запахом своего одеколона. Кейт чуть не задохнулась. Можно было подумать, что он вылил на себя целый флакон. Но сам-то он наверняка считал, что именно так и должно от него пахнуть, что в этом отношении, как и во всех остальных, он — само совершенство. На нем был сшитый на заказ костюм и дорогой галстук. Внешность его оставалась безупречной — если не считать лица. Его глаза и улыбка источали зло. Кейт невыносимо было оставаться с ним рядом. Словно угадав ее мысли, он скривился:
— Думаешь, на тебя нет управы? Думаешь, тебе будет позволено безнаказанно вмешиваться в мою жизнь? Так имей в виду, это тебе даром не пройдет.
— Ты сам не знаешь, что говоришь.
Томас подступил еще ближе. Кейт отпрянула.
— Ну почему же? Я говорю про Сойера Брока.
Кейт на мгновение закрыла глаза.
— А тебе-то что до него?
— Ты наняла эту ищейку следить за мной!
— Ты в своем уме? Зачем мне это? Я и так знаю твою самую грязную тайну. — Она смерила его презрительным взглядом. — Мне до тебя не больше дела, чем до помойной ямы.
Томас побагровел:
— Тогда зачем ты наняла сыщика?
— Не твое дело.
— Врешь! Если не для того, чтобы следить за мной, значит для того, чтобы разыскивать твоего выродка.
— Ну и мразь же ты, Томас Дженнингс!
Он рассмеялся своим обычным злобным смехом:
— Дай ему расчет, поняла?
— А если я откажусь?
— Откажешься — пожалеешь.
— Как я уже пожалела, когда ты пытался столкнуть нас под откос?
Его выражение лица не изменилось:
— Не понимаю, о чем ты.
— Где тебе понять! — скептически протянула Кейт. — Впрочем, какое это имеет значение? Смешно было бы ожидать, что ты сознаешься.
Злобный огонь в его глазах разгорался все сильнее.
— Похоже, немало есть людей, у которых вы — как кость в горле, ваша честь. Они рады были бы с вами свести счеты.
— Ты все высказал? Тогда убирайся и больше не приходи.
— Я пока не уверен, что мы друг друга поняли. Не суйся куда не следует, не то пожалеешь. Выбрось из головы свое подзаборное отродье. Забудь, что знаешь меня.
— Кто ты такой, чтобы мне приказывать?
— Ты знаешь, кто я такой и почему приказываю. Советую тебе прислушаться.
Он подошел еще ближе, приперев Кейт к стене. Она оказалась в ловушке.
Томас нависал над ней, обнажив зубы в хищном оскале:
— Считай, что это последнее предупреждение.
— Тебе меня не запугать, — ответила она, уничтожая его взглядом.
Вдруг Томас схватил ее за руку и рывком притянул к себе, обдавая ее лицо горячим дыханием.
— Сейчас же отпусти!
— Поклянись, что сделаешь, как я велел.
— Не дождешься, — бросила Кейт. — Ты еще поплатишься за то, что бросил моего ребенка. Понял? Тебе это даром не пройдет!
— Ах ты, тварь! — Томас что есть сил встряхнул ее.
Кейт пыталась вырваться:
— Отпусти, тебе сказано!
— Заткнись!
— Ни за что! — закричала Кейт. Но это был уже не отчаянный крик девочки-подростка, искавшей любви. В этом крике звучала ярость женщины, которая умеет за себя постоять.
Томас, сжимая одной рукой ее запястье, занес кулак для удара.
— А ну назад!
И Кейт, и Томас замерли от неожиданности, как статуи. Кейт лихорадочно пыталась сообразить, что произошло. Неужели Сойер? Невероятно, но это был он.
— Руки прочь от нее, — негромко сказал Сойер, но его слова звучали, как удары ножа.
Томас не обернулся и не ослабил своей хватки.
— Пошел ты к черту!
Как голодный пес бросается на кусок мяса, Сойер ринулся к Томасу, схватил его за плечо и грубо развернул. Томас завопил:
— Как ты смеешь…