Читаем Правосудие во имя любви полностью

Тут до ее слуха донесся неясный шорох. У нее заколотилось сердце. Может, почудилось? Нет, вот опять. Кажется, это открылась и закрылась дверь. Неужели кто-то вошел в приемную? Но кто же? Она взглянула на часы: это, по всей видимости, Пит, швейцар. Или кто-то из коллег-судей. Не она одна работала вечерами.

Кейт замерла, ожидая, что в дверь постучат. Ни звука. Нахмурившись, она встала.

— Кто там? — громко выкрикнула она, чувствуя, что по спине пробежал предательский холодок.

Ответа не было.

Она хотела было выйти в приемную, но вдруг дверь широко распахнулась. В кабинет вошел Томас Дженнингс и с грохотом захлопнул за собой дверь.

У Кейт перехватило дыхание.

— Ну, здравствуй, Кейт!

Его холодный, торжествующий голос вернул ей силы.

— Убирайся! Немедленно!

Томас захохотал:

— Чего захотела! У меня к тебе есть дельце.

— Нам больше не о чем говорить.

— Ай-ай-ай, ваша честь, не к лицу судье обманывать старого приятеля, я бы даже сказал возлюбленного.

— Ты омерзителен.

Он снова разразился хохотом.

— Если у тебя не пропало желание обзываться, значит, я еще хоть куда!

Кейт захотелось броситься на него и выцарапать ему глаза. Что за наглость! Ее затрясло, но она стала бы себя презирать, если бы позволила Томасу это заметить. Любой ценой нужно было держать себя в руках. В конце концов, что он ей может сделать? Ничего, успокаивала она себя. Здесь она в безопасности. Или нет? Ей вспомнилась авария на скользком шоссе.

— У меня к тебе небольшой разговорчик.

— Пошел вон! — закричала Кейт.

Томас не подчинился. Наоборот, он подошел ближе, обдав ее запахом своего одеколона. Кейт чуть не задохнулась. Можно было подумать, что он вылил на себя целый флакон. Но сам-то он наверняка считал, что именно так и должно от него пахнуть, что в этом отношении, как и во всех остальных, он — само совершенство. На нем был сшитый на заказ костюм и дорогой галстук. Внешность его оставалась безупречной — если не считать лица. Его глаза и улыбка источали зло. Кейт невыносимо было оставаться с ним рядом. Словно угадав ее мысли, он скривился:

— Думаешь, на тебя нет управы? Думаешь, тебе будет позволено безнаказанно вмешиваться в мою жизнь? Так имей в виду, это тебе даром не пройдет.

— Ты сам не знаешь, что говоришь.

Томас подступил еще ближе. Кейт отпрянула.

— Ну почему же? Я говорю про Сойера Брока.

Кейт на мгновение закрыла глаза.

— А тебе-то что до него?

— Ты наняла эту ищейку следить за мной!

— Ты в своем уме? Зачем мне это? Я и так знаю твою самую грязную тайну. — Она смерила его презрительным взглядом. — Мне до тебя не больше дела, чем до помойной ямы.

Томас побагровел:

— Тогда зачем ты наняла сыщика?

— Не твое дело.

— Врешь! Если не для того, чтобы следить за мной, значит для того, чтобы разыскивать твоего выродка.

— Ну и мразь же ты, Томас Дженнингс!

Он рассмеялся своим обычным злобным смехом:

— Дай ему расчет, поняла?

— А если я откажусь?

— Откажешься — пожалеешь.

— Как я уже пожалела, когда ты пытался столкнуть нас под откос?

Его выражение лица не изменилось:

— Не понимаю, о чем ты.

— Где тебе понять! — скептически протянула Кейт. — Впрочем, какое это имеет значение? Смешно было бы ожидать, что ты сознаешься.

Злобный огонь в его глазах разгорался все сильнее.

— Похоже, немало есть людей, у которых вы — как кость в горле, ваша честь. Они рады были бы с вами свести счеты.

— Ты все высказал? Тогда убирайся и больше не приходи.

— Я пока не уверен, что мы друг друга поняли. Не суйся куда не следует, не то пожалеешь. Выбрось из головы свое подзаборное отродье. Забудь, что знаешь меня.

— Кто ты такой, чтобы мне приказывать?

— Ты знаешь, кто я такой и почему приказываю. Советую тебе прислушаться.

Он подошел еще ближе, приперев Кейт к стене. Она оказалась в ловушке.

Томас нависал над ней, обнажив зубы в хищном оскале:

— Считай, что это последнее предупреждение.

— Тебе меня не запугать, — ответила она, уничтожая его взглядом.

Вдруг Томас схватил ее за руку и рывком притянул к себе, обдавая ее лицо горячим дыханием.

— Сейчас же отпусти!

— Поклянись, что сделаешь, как я велел.

— Не дождешься, — бросила Кейт. — Ты еще поплатишься за то, что бросил моего ребенка. Понял? Тебе это даром не пройдет!

— Ах ты, тварь! — Томас что есть сил встряхнул ее.

Кейт пыталась вырваться:

— Отпусти, тебе сказано!

— Заткнись!

— Ни за что! — закричала Кейт. Но это был уже не отчаянный крик девочки-подростка, искавшей любви. В этом крике звучала ярость женщины, которая умеет за себя постоять.

Томас, сжимая одной рукой ее запястье, занес кулак для удара.

— А ну назад!

И Кейт, и Томас замерли от неожиданности, как статуи. Кейт лихорадочно пыталась сообразить, что произошло. Неужели Сойер? Невероятно, но это был он.

— Руки прочь от нее, — негромко сказал Сойер, но его слова звучали, как удары ножа.

Томас не обернулся и не ослабил своей хватки.

— Пошел ты к черту!

Как голодный пес бросается на кусок мяса, Сойер ринулся к Томасу, схватил его за плечо и грубо развернул. Томас завопил:

— Как ты смеешь…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже