Читаем Праздный дневник полностью

* * *

Фонарь разбит, аптека опустела,Над улицей туман и та луна,Что по ночам вывешивает тело,Иным законам верности верна.И голый свет струится отраженноНа тьмы могил, засыпанных вполне,Пред коими коленопреклоненноСтоять достало безутешно мне.Над прахом бедуина и катулла,Над прахом жен, сожженных ни за что,Стоять с упрямством молодого мула,Не сняв кольцо, и желтое пальто,И весь набор условностей и знаков,Доступных пониманья никому;Подобно бы стоял в ночи Иаков,Успев отправить отпрыска во тьму.О господи, смешно и бесполезноСтучаться в мир, стучащийся давно,
Куда душа уходит безвозмездноИ тело, между прочим, заодно.28 февраля 2002

* * *

Проходит мост свое пространствоИ достигает берегов,Как самодельное шаманствоВо сне неведомых врагов.А на мосту, чернее светаИ ниже облака вдали,Обводит медленно кометаКривую линию земли.А над землей, еще чуть ниже,И изначальней, и смешней —Моя любимая в Париже,И харя пьяная над ней.1 марта 2002

* * *

С тобою жизнь пуста,Но без тебя пустее,
И музыка с листаИграется листее.Ты видишь темный входИ выход видишь тоже,Стекает небосводПо напряженной коже,Не мертвая вода,И даже не живаяСтекает никогда,Как рана ножевая.И выспренно вполнеШагает трость за мною,Где пятна на лунеПринадлежали Ною.Цивильное пальтоРаспахнуто, как птица.Душа сквозь решетоТак буднично сочится.16 марта 2002

* * *

Изначально и блаженно,Непростительно смешно,Больше нощно, реже денноМесяц лыбится в окно.Он так близок, так наряден,Так программен и пятнист,Бесприютен, безотраден —С древа жизни желтый лист.Я к нему подсяду ближе,Чашку с чаем наклоню,Чтобы вспомнить, как в ПарижеМы гуляли с парвеню.Как чесал он щеткой кожу,Как ворочал головой.А потом я жизнь умножуСкучной стрелкой часовойВ ожидании итога,В исчерпании стези.Боже, Боже. Ради Бога,
Только в этом помози…17 марта 2002

* * *

Сокращается бедное тело,Прибавляется бедная плоть,Завершает верховное делоПродолжения рода Господь.Меньше воздуха, больше неволи,Наступает на сушу вода,Учат мальчиков выстрелу в школеБез раздумия и суда.Учат девочек немилосердноВидеть мальчиков гибельный труд.Как их нелюди учат усердно,Выставляя за мужество – «уд».Вся надежда осталась – на поле,На цветы среди бедных луговИ на то, что в единственной школеСтолько лодырей и дураков.18 марта 2002
Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное