Вместо ответа Риддл сунул мне под нос руку с кольцом -- здоровенным золотым перстнем с черным камнем, - и пафосно выговорил:
-Можешь облобызать его, мой верный сподвижник! Не бойся, он уже безопасен. На нем проклятие сидело, - пояснил Том. - Но я его снял, да и от яда василиска отмыл. Заодно выяснил, что колечко-то не простое...
-Я и сам вижу, что золотое, - огрызнулся я, потому что он едва не заехал мне этой штуковиной по носу.
-Не в этом суть... - загадочно протянул он. - Это кольцо я-второй забрал у родного дядюшки, а крестраж сделал, убив родного отца и еще двоих... Ну а дядюшку подставил, в убийстве обвинили его и отправили в Азкабан. Словом, это семейная реликвия. Правда, носить на виду я его не стану, - добавил Риддл.
Ну а поскольку слово у него хоть и расходилось с делом, но не всегда, тут же снял кольцо и надел его на цепочку вместе с медальоном.
-Тебе еще диадему на голову и чашу в руки, будешь как какой-нибудь языческий царек, - не удержался я.
-Ага, - довольно ответил Том и почесал за ухом. - Сдается мне, я знаю, у кого поспрашивать о диадеме. Даже если это не крестраж, все одно пригодится! Например, Луне очень пойдет.
-А почему не Джинни? - удивился Невилл.
-Потому что она не с Рейвенкло, - был ответ. - А Джиневре я медальон подарю. На свадьбу. Может быть.
-А нам? - поинтересовался я.
-А вы сами что-нибудь раздобудете, вы же парни,- сказал Том, зевнул и забрался под одеяло. - Все, спать! Завтра дел по горло...
Мы с Невиллом переглянулись и тяжело вздохнули: Риддл был в своем репертуаре.
-Ну а что, - снова подал он голос. - Если Невилл, например, присвоит меч Гриффиндора, выйдет очень забавно! Ну или ты...
-Мы же слизеринцы, - напомнил я.
-Так потому и забавно, - ответил Том и демонстративно захрапел.
Глава 51. Второе испытание
Стремительно приближалось второе испытание Турнира, и видно было, как мучается Поттер -- я подслушал, что он плохо умеет плавать, а вдобавок не представляет, как дышать под водой целый час.
Том, напомню, плавать не умел вообще, но это его не волновало, а что до второго... Он порылся в библиотеке, опять тайком смотался на Гриммо и, как он потом сознался, навестил тетушку Мюриэль, вернулся довольным и заявил, что проблема яйца выеденного не стоит.
Гарри тоже пропадал в библиотеке, но видно было, что ничего толкового ему на ум не приходит, и даже Грейнджер не может помочь. На мой же вопрос Том заявил, что и так уже подсказал конкуренту, как разобраться с волшебным яйцом, и на этом лимит на добрые дела у него оказался исчерпан. Правда, потом сжалился и сказал, мол, так и быть... Что "так и быть" он уточнять не стал.
Погода в день испытания была, прямо скажем, не очень... Паршивая была погода, прямо говоря. Дул пронизывающий ветер, и на скамьях для болельщиков сидеть оказалось не слишком уютно. Ну да согревающие заклинания в помощь... Правда, я не понимал, в чем смысл присутствия болельщиков, если действие должно было разворачиваться под водой? Сидеть и битый час дрожать от холода на пронизывающем ветру? Что происходит на дне, все равно не видно, а я что-то не заметил экранов для трансляции действия, как у магглов на стадионах!
Участники уже стояли у кромки воды, и на мужественного Крама в плавках даже смотреть было холодно! А уж каково лезть в ледяную воду... Ну, возможно, дурмштранговцы в целях закаливания в проруби купаются (хотя прочие не были замечены за таким извращением), так что ему все нипочем.
Делакур и Риддл до поры до времени мантий не снимали, и правильно делали! Поттер же прибежал за минуту до начала состязания и никак не мог отдышаться.
Ну да ладно, я отвлекся. Вот Бэгмен возвестил:
-Итак, все наши участники готовы ко второму заданию, которое начнется по моему свистку! Им даётся ровно один час на то, чтобы вернуть то, что было у них отнято. Внимание, на счёт три. Один... Два... Три!
Он дунул в свисток, трибуны взорвались приветствиями и аплодисментами. Делакур скинула теплую мантию и, картинно попробовав большим пальцем ноги воду, вошла в озеро. Она наколдовала воздушный пузырь вокруг головы и скрылась в воде. Крам предпочел наполовину трансформироваться в акулу, и я восхищенно присвистнул -- вот это мастерство! Хотя... вот интересно, он так и задумывал или трансформация пошла не так?
Ну а Поттер что-то съел и тоже булькнул в холодные волны.
Риддл же не торопился: снял мантию, аккуратно сложил ее (я заметил, что цепочку с медальоном и кольцом он куда-то припрятал), потянулся, размялся и, не обращая внимания на смешки иностранцев (на нем были не плавки, а спортивные трусы чуть не до колена длиной, сандалии, а еще широкий пояс) преспокойно отправился в пешее путешествие по дну. Зачем ему понадобились сандалии -- понятно, не босиком же идти, так и ноги поранить можно. А вот на кой Тому этот пояс, стало ясно очень скоро -- вытащив из-за него палочку, Том что-то наколдовал, и пояс заметно потянул его вниз. Ну правильно, ныряльщики же плавают с утяжелением, а Риддл говорил, что намерен идти по дну! Спасибо, булыжник на веревке себе на шею не повесил...
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги