Читаем Предчувствия знойного лета полностью

Она услышала в его голосе нотки обиды и сожаления. Он же был рядом с ней, когда она нуждалась в помощи, почему же теперь, когда он предлагает полюбоваться звездами, она не может доставить ему такое удовольствие. Но она будет бдительной.

— Нет, нет, все в порядке, — быстро ответила Макси.

«Слишком быстро она согласилась», — подумал Картер и расхохотался, а затем, погладив ее по колену, произнес:

— Расслабьтесь дорогая. Сейчас явно неподходящее время на пляже для смеха и любовных игр.

Действительно, в одиннадцать часов ночи на пляже и ничего подобного не могло быть. Макси последовала за Картером и при лунном свете наблюдала, как он снимает рубашку.

— Я боюсь обидеть вас, когда стану стягивать джинсы.

— Хорошо, я… — пролепетала она.

— Если бы полицейские застали сейчас меня в таком виде, то вполне могли бы арестовать. Но я все же не могу удержаться от искушения. Поймите и не считайте мою тираду за приглашение.

Макси не могла не согласиться с этим. Вода была почти спокойной и поблескивала в лунном свете, Картер сбросил тапочки и вошел в воду, нырнул и, снова появившись на поверхности, спросил:

— Так вы идете?

— Нет, и не подумаю, — здравый смысл подавлял в ней растущее желание раздеться и присоединиться к Картеру.

Не успела она отойти немного в сторону и прислониться к валуну, как Картер уже вылез из воды и, улыбаясь, сказал:

— Это взбодрит вас. Да и ноги не будут так пахнуть.

— Я приму дома душ, — отказалась Макси.

Но Картер не стал слушать. Он взял ее на руки и понес к воде.

— Что вы собираетесь делать? — возмутилась она.

Он нес ее, пока вода не стала доходить ему до пояса.

— Окунуть вас собираюсь.

И он опустил ее в воду. Макси окунулась, всплеснула руками, и снова ушла под воду, взмахивая руками и одновременно пытаясь поправить задравшуюся блузку. Она подплыла к Картеру и, с негодованием вставая, уже было открыла рот, чтобы разразиться проклятьями, но он снова взял ее на руки и так крепко обнял, что она уже не смогла вырваться.

— Это гораздо лучше любого душа. Почему вы до сих пор не сняли свои тапочки?

— Картер! — воскликнула в негодовании Макси.

— Вы смешно выглядите, Макси, — сказал он и отбросил ее тапочки на песок. — А сейчас…

Он снова опустил ее в воду. Но на этот раз Макси не стала выныривать сразу, а поплыла под водой, пока сознание не приказало ей прекратить это занятие. Тогда она вынырнула на поверхность и поняла, что смеется.

Картер взял ее за талию, и они ступили на отмель. Их губы слились воедино, и Макси обняла его мокрую, скользкую шею. Потом они упали на песок, и Макси оказалась на спине, а ее блузка задралась почти до шеи. Она отчаянно старалась одернуть ее, но Картер лег на нее, дотрагиваясь пальцами до мокрой и гладкой кожи живота, затем рука его передвинулась выше, к ее груди, и их губы снова встретились. Вода плескалась по ногам, а легкий бриз обдувал их тела, и тогда они испытали страстное желание…


А потом были люди, бегущие по пляжу, и сначала один вскрик, а потом шум множества голосов:

— Вот они, вот они, попались, влюбленные голубки.

Луч фонарика ударил по ним. Картер стремительно отодвинулся от Макси и, сидя на песке, весело рассмеялся.

— Похоже на то, что народ решил устроить вечеринку на пляже.

Макси села, чувствуя ужасное смущение, она поправила блузку и прошептала:

— Я сейчас умру.

Картер улыбнулся.

— Хорошо, что они появились сейчас, а не на десять минут позже.

Макси внимательно на него посмотрела, но он уже поднялся и пошел навстречу своей компании, которая явилась, кажется, в полном составе. Макси чувствовала себя несчастной. Ей хотелось переплыть озеро и не встречаться с ними.

— Так вот, чем вы занимаетесь в свободное время по ночам, — поддразнивая, сказал Бобби.

— И, надеюсь, что будем не только по ночам. Как спектакль?

— Превосходно.

— А где Люсинда?

Макси вздрогнула. Конечно, он не хотел бы, чтобы Люсинда видела эту сцену. «Вот и вся ее откровенность», — подумала Макси и стала натягивать тапочки, но у нее ничего не получалось.

— Ее вообще давно никто не видел. Наверное, наслаждается свободным временем. Мы принесли печенье и пиво, как насчет этого?

Макси надела тапочки и медленно пошла, огибая валун и направляясь к машине. Она совсем не собиралась присоединяться к компании. Ключи были на месте. Макси положила тапочки на сиденье и села за руль. Тяжело дыша, она вытерла руки о мокрые джинсы и поехала.

«Картер и сам найдет дорогу домой», — со злостью подумала она. К счастью, бабушка уже легла, и Макси, мокрая и продрогшая, поплелась наверх.

16

Больше никто не вспоминал об эпизоде на пляже, ни Бобби, ни Уинни, ни Картер, ни, тем более, Макси.

Она занималась работой по дому и делала вид, что ничего особенного не произошло. Она избегала Картера, но внезапно обнаружила, что не хотела, чтобы и он избегал ее так же старательно. Но миновали три недели, и Макси вдруг пришла к мысли, что все случившееся было не более чем игрой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже