Читаем ПРЕДИСЛОВИЕ полностью

передать человеку, никогда не писавшему, какое моральное удовлетворение, какую радость от прилива

творческих сил получает художник, создавая что-то небольшое по размеру, но значительное по содержанию.

Должно быть, когда О. Генри написал свой знаменитый рассказ «Дары волхвов», он почувствовал нечто

подобное. Несомненно, то же чувствовал и Генри Монро, закончив свой классический короткий рассказ

«Открытое окно».

Я ожидал чего угодно, кроме того, что жанр этот будет использоваться для обучения в учебных

заведениях. Но именно так и случилось. Я получал письма с благодарностью (и сотни сочинений студентов)

от преподавателей как высших учебных заведений, так и обычных школ, которые регулярно и с превеликой

радостью пользуются этим методом на протяжении многих лет. Один человек творческого склада описал это

так: «Студенты учатся четко выражать свои мысли, редактировать текст, осваивают основы техники

написания рассказа, пользуясь при этом очень простой и легкодоступной методикой. Написать короткую

историю не так уж тяжело и очень полезно. А главное, это интересно».

Был бы Линус удовлетворен, прочитав Рассказ Длиной в Пятьдесят Пять Слов? Доставляет ли полное

удовлетворение подобное чтение? Вы знаете, что я думаю по этому поводу.

Как сказал в предисловии к своей антологии «Мгновенная литература» Джеймс Томас (его рассказы

были не длиннее 750 слов), «как у всякой истинной литературы, успех подобных рассказов зависит не от их

длины, а от глубины мысли, ясности взгляда автора, нравственного содержания, отражения в этих рассказах

событий из реальной жизни».

Мне нечего больше добавить к вышесказанному.

Я думаю, что писатели, работающие в жанре рассказа из 55 слов, сказали бы то же самое гораздо короче.

Стив Мосс

Замышляя убийство

Постельная история

— Осторожнее, детка, он заряжен, — сказал он, возвращаясь в спальню.

Ее спина опиралась на спинку кровати.

— Это для твоей жены?

— Нет. Это было бы рискованно. Я найму киллера.

— А если киллер — это я? Он ухмыльнулся.

— У кого же хватит ума нанять женщину для убийства мужчины?

Она облизнула губы и навела на него мушку.

— У твоей жены.

Джеффри Уитмор

Несчастные случаи

Реджинальд Кук похоронил трех жен, перед тем как жениться на Сесиль Норвуд.

— Трагические случайности, — сказал он ей.

— Как грустно, — ответила Сесиль. — Они были... богаты?

— И красивы, — сказал Реджинальд.

Их медовый месяц проходил в Альпах.

Позже Сесиль рассказывала новому мужу:

— Знаешь, дорогой, мой первый муж погиб из-за несчастного случая в горах.

— Как грустно, — ответил Джастин Марлоу.

Марк Коэн

Убийство нуждается в рекламе

«Искатель приключений ищет женщину для ужина при свечах...»

Дрожа от предвкушения, Лаура подходит к особняку у моря. Она звонит. Дверь распахивается...

Пираньи рвут и пожирают остатки плоти и светлых волос. Горят свечи.

— Это девятнадцатая, — воркует Лукреция и красит губы помадой Лауры. — Они обалдеют от моего нового

платья!

«Убийственно модная женщина ищет склонного к приключениям мужчину. .»

Эл Джей Барнетт

От заката до рассвета

Рассвет раскололся надвое.

Мне нравилась Света. Очень хорошая девочка. Но со слабой спиной.

Ну да и пусть.

Надо похоронить ее где-нибудь. Может быть, в подвале?

Что же это?

Другая Света. Рановато.

Слишком рано. Придется и ее тоже.

Нехорошо получилось.

Хорошая была девочка.

Наверное, сегодня ночью я буду очень занят.

Всю ночь.

От Светы до Светы.

Брюс Хармор

Смерть и развязка

— Смотреть противно, правда, Жак?

— Меня даже тошнит. Какие-нибудь следы остались?

— Кажется, вырисовывается характерный почерк убийцы, лейтенант. Вчера на месте преступления была

найдена книга «Смерть коммивояжера», а сегодня мы нашли того парня, что продавал щетки.

— Замечательно. Такого еще никогда не было. Литературный серийный убийца. Вы нашли в том месте

какие-нибудь книги?

— Да. «Женщину французского лейтенанта», мсье.

Джо Хаббл

Дублер

— Мы не можем отменить спектакль. Шоу должно продолжаться, — сказал режиссер, когда за мгновенье до

начала первого акта пьесы знаменитость упала замертво. — Сегодня звезда, а не статист сыграет роль трупа.

Дублер вырос прямо на глазах. Его игра была вдохновенной. Новая звезда была безупречна в финальной

сцене.

Дублер, поглаживая пальцем шприц в кармане, поклонился под гром аплодисментов.

Шири Пелемье

Смерть в полдень

— Выходи из-за дерева, Луи, и я размажу твои мозги по земле.

— Трус, у тебя даже не хватит смелости нажать на курок.

— Можешь не сомневаться, смелости мне хватит, а вот мозгов у тебя сейчас не останется.

— У тебя же их никогда и не было.

Бах!

— ... И еще раз!

Бах!

— Луи! Тони! Пора ужинать!

— Уже идем, мам!

Присцилла Минтлинг

В ущелье

Счастливая новобрачная, наследница обширного поместья и капитала, нежно проворковала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город на заре
Город на заре

В сборник «Город на заре» входят рассказы разных лет, разные тематически, стилистически; если на первый взгляд что-то и объединяет их, так это впечатляющее мастерство! Валерий Дашевский — это старая школа, причем, не американского «черного романа» или латиноамериканской литературы, а, скорее, стилистики наших переводчиков. Большинство рассказов могли бы украсить любую антологию, в лучших Дашевский достигает фолкнеровских вершин. Его восприятие жизни и отношение к искусству чрезвычайно интересны; его истоки в судьбах поэтов «золотого века» (Пушкин, Грибоедов, Бестужев-Марлинский), в дендизме, в цельности и стойкости, они — ось, вокруг которой вращается его вселенная, пространства, населенные людьми..Валерий Дашевский печатается в США и Израиле. Время ответит, станет ли он классиком, но перед вами, несомненно, мастер современной прозы, пишущий на русском языке.

Валерий Дашевский , Валерий Львович Дашевский

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Эссе / Проза
Бас
Бас

«Положительно». Из-за двух маленьких полосок в тесте на беременность всё в обычной жизни Лиззи Роллинс меняется навсегда. И все из-за одной огромной ошибки в Вегасе, совершенной вместе с Беном Николсоном, невероятно сексуальным бас-гитаристом «Стейдж Дайв». Что, если Бен единственный мужчина, с которым она чувствует себя в безопасности, который ее холит и лелеет, и в тоже время, с которым она теряет голову от желания? Лиззи понимает, что великолепная рок-звезда не ищет постоянных отношений, независимо от того, как сильно она желает, чтобы все было по-другому.Бен знает, что Лиззи «под запретом». Целиком и полностью. Сейчас она сестренка его лучшего друга, и несмотря на химию между ними, несмотря на то, какая она сексуальная и горячая, он не собирается приближаться к ней. Но когда Бен вынужден держать в Городе Греха подальше от проблем ту самую девочку, к которой всегда питал слабость, он очень быстро осознает, что то, что случается в Вегасе, не всегда там и остается. Теперь они с Лиззи связаны самым серьезным образом… но приведет ли эта связь к соединению их сердец?Перевод: Lissenokmm (пролог — 3 гл.), Nakoria (с 3 гл.)Редактура: Дарья Г (пролог — 3 гл.), Пандора (с 3 гл.)

Влас Михайлович Дорошевич , Кайли Скотт

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия