А где мой перстень? — небрежно поинтересовался герцог, пряча колечко во внутренний карман своего камзола. И видя на моем лице полное непонимание данного вопроса, терпеливо объяснил:- то кольцо, что я вам с запиской, для купца шерповского дал. А я о том кольце и забыла уже совсем, вроде бы в карман платья засунула, и записка, скорее всего, там же. Объяснив, где может находиться искомый им предмет, я подверглась, крайне неаккуратному переворачиванию на другой бок(герцог свои благородные ручки о мое грязное платье марать не захотел, и по этому доверил это ответственное задание Шантэрлику) количество синяков, на моем бедном тельце, после этого процесса явно добавилось. Карманы мои тщательнейшим образом обыскали, и вскоре, собственность лорда Рэйдманда, была ему возвращена. Записку тот, смял, и в костер откинул за ненадобностью, а вот колечко перед тем как на палец себе натянуть мне еще раз продемонстрировал, и с самодовольным видом сообщил. — Замечательная вещь, этот вот перстень. Я к нему заклинание поиска привязал, благодаря чему, всегда знал, где Вы находитесь. Я чуть зубами от злости не заскрипела, это что же за свинство такое? Все кому не лень, меня этим заклинанием отслеживает. Вначале жених, теперь вот эта темная личность с бандитскими наклонностями. И с Калеем еще поговорить по душам нужно, одно кольцо отследил, а на второе ума не хватило?
Рэйдмант, тем временем, опять к Антариэлю подошел, сел рядом с ним на одеяло, и веревки, ноги стягивающие, разрезал. Затем платочек беленький из кармана вытянул, и аккуратненько, и даже как- то нежно, кровь на губах парня промокнул. Мне от всего этого представления что- то не хорошо стало. Это что же он творит, гад такой? Жениху моему такая забота тоже, судя по всему, не сильно то и понравилась, зашипев от боли, он глаза резко распахнул, а увидев склонившееся над ним лицо герцога, вообще в ужасе отшатнулся.
— Лорд Рэйдмант! Что все это значит?
— Не бойтесь, мой мальчик, Вам абсолютно не о чем беспокоится, — мужчина успокаивающе- ласкательным движением руки провел по щеке Антариэля. — Теперь Вы находитесь под моей защитой, и вашей жизни совершенно ни чего не угрожает.
— Убери от него руки! — принц не выдержал такого бесчинства по отношению к его лучшему другу. — Отец этого так не оставит, барон находится под защитой моей семьи.
— Ваше Высочество! — Герцог, злорадно скривив губы, натянуто улыбнулся Кэриэнталю. — Боюсь, что от вашей семьи, в ближайшее время, останется одно воспоминание, и тогда я возьму всю власть в свои руки. Армия и так, почти полностью, в моем подчинении, а если недовольные и будут, то, надеюсь, свое мнение будут держать при себе. — Отвернувшись от яростно сверкающего глазами принца, Рэйдмант поинтересовался у своего помощника:- Шантэрлик, где дракон?
— В мешок, упаковали, Ваше Сиятельство.
— Отвезешь вместе с девчонкой, туда, куда я тебе и до этого говорил. Этих- небрежный кивок в сторону принца и близнецов. — В расход, и смотри, что бы все выглядело как случайное нападение разбойников, и подальше их куда-нибудь отвезите, а то мой замок недалеко отсюда. Король может что- то заподозрить, он и так ко мне соглядатаев подослал — догадываться, видно, начал.
— А что с Антариэлем будет? — Набравшись храбрости, подозрительно интересуюсь. Рэйдмант на меня насмешливо посмотрел, подошел к моментально побледневшему барону, и за талию его рукой ухватил. Второй, не отрывая от меня, полного победного превосходства, взгляда, демонстративно огладил по бедру, в шоке от всего происходящего, парня.
— Дорогая, я думаю, что найду, чем занять Его Светлость. По крайней мере, скучать в моем обществе, ему вряд ли, придется. — И к одноглазому обернулся. — Когда девчонку отвезешь, скажешь там, что я завтра к обеду ближе подъеду. — На меня короткий взгляд кинул, и ухмыльнулся. — Сегодня у меня с Антариэлем, будет очень насыщенная и бессонная ночь, а, может быть, еще и утро. — Когда до меня дошло, что этот мерзавец имеет в виду, меня чуть не стошнило. Моего парня лапает какой- то грязный извращенец, и еще вполне прозрачно намекает, что этим ограничиваться не собирается. И что самое отвратительное, что помешать этому безобразию, не представляется не малейшей возможности. А тем временем, герцог со своими людьми собираться в дорогу начали. Замотав, изо всех сил упирающегося Антариэля в свой плащ, и закрыв его лицо сдвинутым вниз капюшоном, Рэйдмант на коня своего уселся. Его люди погрузили ему колени брыкающийся сверток, если бы все это не было так страшно, можно было бы и посмеяться- похищение невесты, блин- старый добрый обычай!
Чувствуя, что ко мне на пару приближаются истерика с паникой, толкнула ногой лежащего за моей спиной Бэрта. — Сделай же что- нибудь. — Простонала я, изо всех сил сдерживая подступившие к глазам слезы. Когда сзади раздалось смущенное сопение и тихое "извини"- слезы я, все- таки не сдержала.
ГЛАВА 9: ДРАКОНЫ БЫВАЮТ РАЗНЫЕ…