Читаем Предположительно полностью

Мистер Козлиная Морда краснеет, из ушей его валит пар.

— И еще кое-что, господин прокурор. Я хотела бы услышать показания матери.

У меня перехватывает дыхание, и я падаю обратно на свое сидение.

Дерьмо. Они собираются говорить с мамой?


— Не забудь, если встретишь вопрос, ответа на который ты не знаешь, вычеркивай, по меньшей мере, два наименее очевидных варианта и только потом ставь наугад, — говорит мисс Клэр, убирая книги. Она попросила меня заскочить к ней в кабинет, чтобы забрать какие-то бумаги, поэтому я заехала к ней сразу после заседания суда. Мне было по пути. Теперь я здесь. Кажется, она хотела поболтать со мной, но мои руки все еще трясутся.

— И не думай о времени. Решай в своем темпе, будто тебе некуда спешить. Выспись, чтобы не зевать на экзамене. И не опаздывай!

— Вы будете там? — спрашиваю я, слыша дрожь в своем голосе.

Она улыбается.

— Нет. Я провожу только пробники. Не волнуйся! Ты справишься.

Но я не справлюсь. Без мисс Клэр. Без Теда. Я делала это ради нас. И теперь даже не знаю, стоит ли оно того.

— Эй, что такое?

Я ничего не отвечаю. Еще не готова рассказать ей правду, но мисс Клэр относится к тому типу женщин, которые могут что угодно вытащить из тебя одним только взглядом.

— Есть один... парень, — говорю я, чувствуя себя чертовски глупо.

Она хмурится и машет руками.

— Смотри мне, не смей даже думать о чем-то еще, кроме теста! Это все, что имеет значение. Он даст тебе больше, чем любой парнишка-негодяй.

Я улыбаюсь. Она становится такой смешной, когда злится. Она с ухмылкой качает головой.

— Приподними пузико, сейчас тебе следует волноваться о чем-то поважнее какого-то мальчишки.


Мои руки все еще дрожат, когда я возвращаюсь в дом, но я не в детской тюрьме. Только это имеет значение. Направляюсь вперед по коридору, чтобы поставить отметку о прибытии и вижу мисс Кармен, стоящую в кабинете мисс Штейн вместе с какой-то женщиной, которую я никогда прежде не видела. Она выглядит так, что могла бы прийтись Келли старшей сестрой, но одета она как мисс Кора. Как настоящий чиновник. Должно быть, еще один социальный работник. Они говорят шепотом, но никто из них, кажется, не хочет здесь находиться. Я отхожу немного в сторону, стараясь не попадаться им на глаза. Мисс Штейн корчится и обливается потом, будто ее вот-вот стошнит. Почему она так нервничает? Это зрелище настолько увлекает меня, что я не замечаю, как ко мне сзади подходит Джой.

— Блин, психичка, ну ты и влипла, — шепчет она, смотря на них поверх моего плеча. — Это Лия. Крупная шишка в администрации органов опеки. Она приходила в групповой дом, в котором я жила до этого. И если она сейчас здесь, у тебя определенно проблемы. Оправит в «Распутье» глазом не успеешь моргнуть.

Я слышала истории о «Распутье». Это центр для несовершеннолетних в Браунсвилле. Последняя остановка перед адом. Чистилище. Это то место, куда вас отправляют, если вы начинаете зарываться в групповых домах или приемных семьях. Одна ночь там, и у ребенка уже сломаны ребра, челюсть и куча швов. Тед там бывал. Его руки — доказательство правдивости этих историй.

— Мы тут были немного... загружены, — говорит мисс Штейн, защищаясь.

Мисс Лия качает головой.

— Знаете, после всего, через что вы прошли, я думала, что вы не захотите иметь дело с детьми, — говорит мисс Лия.

Мисс Штейн переступает на другую ногу и щурится, будто смотрит на солнце.

— Это немного... проще, чем работа в поле.

— Серьезно? — спрашивает мисс Лия, почти рассмеявшись. — Вы жаловались на свою загруженность, но при этом не можете справиться с одной девчонкой!

Мисс Штейн дергается, не зная, что сказать.

— Я слышала, что мисс Штейн раньше работала с ней, — шепчет Джой. — Но потом ее уволили, потому что один из детей, за которым она должна была присматривать, умер. Отец забил насмерть. Она сказала, что у нее слишком много дел, и она не справляется.

У меня открывается рот. Она была социальным работником? Черт, не удивительно, что она меня ненавидит. Не удивительно, что она хочет отобрать у меня Боба՜!

— Что? Не знала? — Джой ухмыляется и уходит прочь, прямо перед тем, как я успеваю заметить, что мисс Лия кивает в моем направлении.

— Это она?

Мисс Штейн оборачивается и смотрит на меня.

— Да. Это она.

— Уверены, что справитесь? — Спрашивает мисс Лия мисс Штейн. Каждое ее слово пронзает едва заметное предупреждение.

Мисс Штейн выпрямляется.

— У нас все под контролем.

Что-то в тоне ее голоса заставляет каждую клеточку моего тела сжаться от страха.


14 глава


Кошелек с удостоверением. Есть. Три карандаша. Есть. Синяя ручка. Есть. Инженерный калькулятор. Есть. Бутылка воды, пакетик арахиса, одно яблоко, одна упаковка крекеров из дома престарелых (на случай, если я проголодаюсь). Есть.

Я готова.

Собрала свою сумку перед ужином, поскольку после буду слишком уставшей для этого. На этой неделе я дежурная по кухне. Будильник стоит на шесть утра, чтобы успеть туда раньше, как велела мне мисс Клэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики